This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 1, 2005 16:43
19 yrs ago
German term

Investitions- u. Konsumgüter Handels

German to English Law/Patents Law (general)
Looking for an exact translation for this and wasn't sure if mine was sufficient. Thank you!!

"Investment and consumer goods retailer"

????

Discussion

Non-ProZ.com Mar 1, 2005:
Hi Hilary, thanks that is a great suggestion :)
Hilary Davies Shelby Mar 1, 2005:
Hi - i've got a suggestion. If it's obvious to a German audience from the name of the company what the company does, I sometimes provide a translation of the name in brackets after it, so that the English-speaking audience gets that same benefit.
Non-ProZ.com Mar 1, 2005:
Hi Ingrid, sorry it wasn't supposed to read retailer (I copy/pasted my translation from another part of my document). I was actually going to delete the question and leave it as it is in German since it appears to be part of the name of a company mentioned later in the document. Thank you! :)
Ingrid Blank Mar 1, 2005:
Is that a heading or does it come with a sentence, and why "retailer"??
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search