Sep 16, 2011 08:15
13 yrs ago
13 viewers *
German term
verfügen
German to English
Law/Patents
Law (general)
Obwohl zwei Psychiater dem Jungen eine gute Prognose stellen, beantragt das Jugendamt München die Unterbringung dort wegen "Gefahr in Verzug". Die Entscheidung ***verfügt*** das Amtsgericht Rosenheim in einer einstweiligen Anordnung. Das Amtsgericht Coesfeld verlängert den Beschluss bis zum 30. September
Proposed translations
(English)
4 +2 | to issue | Iris S. K. |
4 +2 | decree/mandate | Esther Park |
3 | to rule/to decide | Marga Shaw |
Change log
Sep 16, 2011 08:27: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Law/Patents"
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
to issue
to order, to direct, gäbe es noch, passen aber nicht so gut in den Restsatz, oder?
Happy translating!
Happy translating!
Peer comment(s):
agree |
Bettina Rittsteuer
: issue passt gut, finde ich
13 mins
|
agree |
Joanna Fox
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+2
11 mins
decree/mandate
"The decision was decreed by the Rosenheim court...
Peer comment(s):
agree |
palilula (X)
: agree with mandate
7 hrs
|
agree |
Gabriella Bertelmann
: agree
9 hrs
|
36 mins
to rule/to decide
This ruling was made by the [district] court in xxx.
or
This decision was made by the [district] court in xxx
This is not an unanticipated event--as previously noted, this was the only part of the program integrity regulations overturned by the district court, and the court's ruling was made on process grounds, not the substance of the regulations.
http://www.educause.edu/blog/jcummings/USDepartmentofEducati...
This process does not cover decisions made by a
magistrate or Justices of the Peace.
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:K-zAwf13NJgJ:www.m...
Discussion