Glossary entry

French term or phrase:

chute

Italian translation:

cascame

Added to glossary by clodinski
Jun 23, 2003 09:38
21 yrs ago
1 viewer *
French term

chute de poissons

French to Italian Other
Les organismes aquatiques comestibles issus de l’agriculture biologique étant indisponibles en quantité suffisante, les produits ou sous produits issus d’organismes aquatiques comestibles pourront être utilisés à la condition qu’ils soient issus d’une pêche pélagique de poissons sauvages d’espèces gérées par quotas, ou proviennent de chute de poissons issues de la pêche destinée à l’alimentation humaine, ou proviennent de poissons fourrages élevés selon le mode de production biologique afin de réduire la pression exercée sur les ressources en poissons
Proposed translations (Italian)
5 cascame
1 vedi spiegazione

Proposed translations

34 mins
Selected

cascame

o scarti: insomma, se si adopera quello che "casca giù" dalla preparazione del pesce (per le scatolette per cani e gatti?), almeno si risparmia un po' il mare.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

vedi spiegazione

In termini di pesca, la "chute du filet" dovrebbe essere la profondità della rete. Non so se possa esserti d'aiuto. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 09:56:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, ho controllato: in termini tecnici è \"altezza di una rete\" :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 10:00:55 (GMT)
--------------------------------------------------

In questo documento viene tradotto come \"corrente\":

http://www.google.it/search?q=cache:aGDYrlxCwMUJ:www.hydra-i...

Le débit a également joué un rôle déterminant là où, pendant l\'étiage, les conditionspermettant aux poissons de trouver l\'entrée de la passe et d\'y transiter étaient insatisfaisantes (ex.le manque de chute implique un manque de débit d\'attraction).

Un altro fattoreimportante è la portata del corso d\'acqua: le conseguenze sulla frequenza dei passaggi sonoparticolarmente marcate là dove la scarsità dell\'acqua non permette al pesce di individuare l\'impiantodi passo (p.es. assenza della corrente che attrae il pesce per mancata tracimazione oltre le chiuse)o addirittura non permette al pesce di attraversare l\'impianto.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 10:05:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Poi ci sarebbe una traduzione che mi era venuta in mente appena letta la mail, ma che poi, quando ho letto la richiesta, ho creduto fuori luogo...e se fosse la \"pioggia di pesci\", del genere causato da temporali e trombe marine che tirano su i pesci facendoli precipitare sulle barche? :)

La plus célèbre chute de poissons survint à Mountain Ash, dans la vallée d\'Abedare, Glamorganshire, le 11 février 1859 (Zoologist 2-677-1859-6493.) Elle se localisait dans la propriété d\'un Mr Nixon. Le docteur Gray, du British Museum, se hérissant d\'exclusionnisme, conclut à une farce. \"L\'un des employés de Mr Nixon a dû jeter un seau sur un de ses camarades, sans se douter qu\'il contenait quelques poissons\". Mais un correspondant relevant cette version, déclarait avoir obtenu la même espèce de poisson à des distances considérables de ce\"seau espiègle\" . En fait, les poissons eux-mêmes, si l\'on en juge par d\'autres témoignages, étaient tombés par seaux (Annual Register,1859,14). Certains d\'entre eux, encore vivants furent envoyés au jardin zoologique deRegent\'s Park, où on les identifia à des vairons et à des épinoches.
Quoi qu\'il en soit, l\'hypothèse d\'une trombe est mise en échec sérieux par deux détails. Le premier est que la chute, loin de présenter la dispersion voulue, eut lieu sur une bande étroite de quatre-vingt mètres de long sur douze de large. La seconde, incroyable, mais sur laquelle les témoignages affluent est que dix minutes après la première chute, une seconde se produisit au même endroit ! Même si une trombe pouvait rester axialement sur place, elle se déverserait toujours tangentiellement. Un autre témoin précise que les poissons avaient jusqu\'à huit centimètres de long (Lettre de Mr Aaron Roberts, curé de St.-Peters, Carmathon. Cf. London Times, 2 mars 1859.). Certaines personnes, croyant avoir affaire à des poissons de mer, les placèrent dans l\'eau salée, où ils trouvèrent une mort instantanée. D\'autres poissons, placés dans de l\'eau fraîche, s\'y comportèrent à merveille. Autre version : Les toits de certaines maisons en étaient recouverts (Lettre du vicaire Griffith. London Times, 10 mars 1859.). L\'évidence d\'une chute de poissons est concluante. Il s\'agissait de \"gastérosteus leirus \" (Rapport de 1\'Association Britannique, 1859, 158.).

http://perso.wanadoo.fr/fidylle/docs/pechemiraculeuse.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 10:06:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Par exemple, prenons le phénomène qu’on appelle « Chute de poissons ». Des pluies de petits poissons qui s’abattent sur notre planète. Il y eut des foules entières pour les observer, une majorité pour nier leur existence, mais personne pour les comprendre. Et qu’en est-il des pluies de hérissons ? Tant de preuves concrètes et pas une seule enquête sérieuse.

http://www.bragelonne.fr/ultime/verites/animal.doc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search