Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Le tatouage s'offre une fugue
English translation:
Tattooing takes a break from the mundane
Added to glossary by
NancyLynn
Mar 31, 2012 18:14
12 yrs ago
French term
s'offrir une fugue
French to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
tattoo
Le tatouage s’offre une fugue, sort des sentiers battus et découvre un terrain vierge qui est à la fois la base et la continuité logique : peinture, illustration, graphisme, customisation d’objets, design, dessin, collage, sculpture, etc…
This is from a book about tattoo art. I am not familiar with this phrase. I'd appreciate some help.
Thanks!
This is from a book about tattoo art. I am not familiar with this phrase. I'd appreciate some help.
Thanks!
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 10, 2012 17:16: NancyLynn Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
Tattooing takes a break from the mundane
Thanks to SJLD and Tony for lighting the way...
Peer comment(s):
agree |
Tony M
6 mins
|
Thanks Tony!
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: I think this fits best with the rest of the sentence
19 mins
|
Thank you Ingeborg!
|
|
agree |
sporran
2 hrs
|
Thanks sporran
|
|
agree |
Yolanda Broad
6 hrs
|
Thanks Yolanda!
|
|
agree |
emiledgar
9 hrs
|
Thanks emiledgar
|
|
agree |
Karen Vincent-Jones (X)
15 hrs
|
Thank you Karen.
|
|
disagree |
Mohamed Hosni
: Mysterious! how can"Tattooing " takes a break !.How and in any way ?.Also how can it happen?
2 days 16 hrs
|
Hi Mohamed, it's a technique called personification. The real meaning of course is that this is a new form of tattooing, an art that is moving away from the mundane "MOM in a heart" type tattoo.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
20 mins
allows you to breakout
or something like that i.e. a reworded version of the literal translation (in this context): "affords a flight"
i.e. fugue = flight from one's usual environment
s'offrir = afford in the sense of be able to do something without risk of adverse consequences
i.e. fugue = flight from one's usual environment
s'offrir = afford in the sense of be able to do something without risk of adverse consequences
-1
44 mins
to offer oneself a getaway
a play on words
+1
1 hr
goes AWOL
an idea
Absent Without Leave
Military term
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-31 19:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://fr.wikipedia.org/wiki/AWOL
Absent Without Leave
Military term
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-31 19:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://fr.wikipedia.org/wiki/AWOL
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Nice idea, and right interpretation — whether it will work or not depends on the rest of context and how it fits in.
6 mins
|
thanks Tony, yes it might not fit with the general feel of the doc.
|
-1
12 hrs
does a runner
s'offrir means to treat oneself to sthg, but I don't see how you can fit that in here
+3
4 hrs
make a break from the ordinary
Tattooing makes/is making a break from the ordinary... you'll need to check the appropriate tense
another idea - similar to Nancy's,
here's wishing you all a better than ordinary Sunday!
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-04-01 15:40:36 GMT)
--------------------------------------------------
or you could even say 'Tattooing breaks with its routine...' to put the emphasis on 'its' usual style
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-04-01 15:41:10 GMT)
--------------------------------------------------
its usual style being left behind in favour of more creativity...
another idea - similar to Nancy's,
here's wishing you all a better than ordinary Sunday!
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-04-01 15:40:36 GMT)
--------------------------------------------------
or you could even say 'Tattooing breaks with its routine...' to put the emphasis on 'its' usual style
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-04-01 15:41:10 GMT)
--------------------------------------------------
its usual style being left behind in favour of more creativity...
Peer comment(s):
agree |
Yolanda Broad
3 hrs
|
Thanks Yolanda!
|
|
agree |
emiledgar
6 hrs
|
Thanks emiledgar!
|
|
agree |
Letredenoblesse
8 hrs
|
Thanks Agnes!
|
-2
1 day 14 hrs
afford itself a boom
afford itself a boom / a go further / a runaway.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2012-04-03 13:00:27 GMT)
--------------------------------------------------
Or , Dedicated itself an escape.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2012-04-03 13:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
it means that it dedicated itself an escape.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2012-04-03 13:00:27 GMT)
--------------------------------------------------
Or , Dedicated itself an escape.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2012-04-03 13:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
it means that it dedicated itself an escape.
Peer comment(s):
disagree |
Evans (X)
: sorry, none of these make sense/ your suggestions nevertheless make no sense in English.
1 hr
|
S'il vous plaît,remarquez que "s'offrir "et une forme pronominale!!
|
|
disagree |
Tony M
: A 'boom' is something that happens; 'afford itself' doesn't work naturally with any of your other suggestions either. / ??? Note that the reflexive is much less common in EN than FR, and often sounds stilted / unnatural.
1 hr
|
remarquez la forme pronominale!!
|
4 days
take a walk on the wild side
Not sure about all possible connotations, though. This might sound dreadfully unfortunate to native English speaking ears ;-)
Discussion
It's not "vous offre".
s'offrir = to offer oneself
une fugue = running away, escape