Feb 21, 2012 21:43
12 yrs ago
2 viewers *
English term
mental health consumers
English to Russian
Medical
Medical (general)
психиатрия
Потребители психического здоровья или как? или клиенты? (но тогда куда деть "психическое здоровье"?) Имеются в виду психически больные.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
7 mins
Selected
потребители психиатрической помощи
http://www.isras.ru/files/File/Socis/2011-7/Smirnova.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-02-21 21:51:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.npar.ru/journal/2004/2/history.htm
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-02-21 22:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
Какой "staff" и в каком контексте? )
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-02-21 22:13:45 GMT)
--------------------------------------------------
А чем просто персонал плохо?..Вообще по правилам, один вопрос - один ответ.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-02-21 21:51:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.npar.ru/journal/2004/2/history.htm
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-02-21 22:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
Какой "staff" и в каком контексте? )
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-02-21 22:13:45 GMT)
--------------------------------------------------
А чем просто персонал плохо?..Вообще по правилам, один вопрос - один ответ.
Note from asker:
а staff как в данном контексте перевести? тоже как-то не знаю, как лучше... Но уже спасибо ;) |
все в том же - психиатрическая больница. Как это назвать: обслуживающий персонал или набор санитаров? :) |
точно) но я этого не забуду)) спасибо) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
+1
11 mins
-1
16 mins
обитатели психиатрических заведений
психофаги, семейство психоядные
Example sentence:
массовые убийства обитателей психиатрических заведений ...
Вифлиемская королевская больница в Лондоне была одним из первых в мире психиатрических заведений. Обычно называемая «Бедламом»,
Peer comment(s):
neutral |
Oleksiy Markunin
: Неужели Вы серьезно? =) //ОК, вопросов больше нет.
6 mins
|
Кто взял Берлин? Не я, это 7-Б...
|
|
disagree |
Natalie
: Шутки шутками, однако всему есть предел
1 hr
|
neutral |
Alla_K
: :)
9 hrs
|
пользователи от пользовать...не 100%, обитают? несомненно!
|
+3
1 hr
пользователи служб психиатрической помощи
Вообще-то, уважаемый, аскер, всегда нужен контекст, а вы почему-то его не даете, а потом появляются дополнительные вопросы...
Есть такая ассоциация - the National Mental Health Consumers’ Association - NMHCA. По-русски ее называют Национальной ассоциацией пользователей служб психиатрической помощи.
При полнейшем отсутствии контекста предлагаю воспользоваться таким вариантом. Найти его можно хотя бы вот здесь:
http://www.psyobsor.org/1998/21/1-2.php
Есть такая ассоциация - the National Mental Health Consumers’ Association - NMHCA. По-русски ее называют Национальной ассоциацией пользователей служб психиатрической помощи.
При полнейшем отсутствии контекста предлагаю воспользоваться таким вариантом. Найти его можно хотя бы вот здесь:
http://www.psyobsor.org/1998/21/1-2.php
Peer comment(s):
agree |
Anneta Vysotskaya
57 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Alla_K
7 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Larissa Boutrimova
17 hrs
|
Спасибо!
|
2 hrs
пациенты, проходящие психиатрическое лечение
без контекста полной уверенности нет, но думаю, что такой перевод будет правильным
Something went wrong...