Mar 26, 2005 13:58
19 yrs ago
English term

The vulture is able to devour pretty much any form...

English to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature
The vulture is able to devour pretty much any form of flesh and as a result of that the ecological balance which is maintained.

Não consigo dar um significado coeso a esta frase. Podem ajudar? (Pt-pt)

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

o abutre é capaz de devorar praticamente qualquer forma...

O abutre é capaz de devorar particamente qualquer forma de carne e como resultado disso, um equilíbrio ecológico é mantido.

A frase original está mal escrita. Deveria ser:

The vulture is able to devour pretty much any form of flesh and, as a result of that, the ecological balance is maintained.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-03-26 14:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

Redigindo melhor:

O abutre é capaz de devorar particamente qualquer forma de carne e, como resultado disso, *o* equilíbrio ecológico é mantido.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-03-26 14:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ou qualquer tipo de carne...
Peer comment(s):

agree Terje Ostgaard
0 min
Obrigada. :)
agree Ana Rita Santiago
3 mins
Obrigada. :)
agree James Cook : o abutre é capaz de devorar praticamente qualquer forma...
3 hrs
Obrigada. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada Luiza,"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search