Jan 11, 2011 21:10
13 yrs ago
14 viewers *
English term
suture passer
English to Polish
Medical
Medical: Instruments
orthopedic surgery- arthoroscopy
Nie jestem pewna czy chodzi o imadlo chirurgiczne czy o instrument z tzw. kaniula, ma byc on stosowany w artroskopii
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | przeciągacz (do) nici | Michal Berski |
Proposed translations
+2
39 mins
Selected
przeciągacz (do) nici
nie jest to ładnie brzmiąca nazwa, ale tak to nazywają chirurdzy ( żargonowo nazywa się to paserem:)) jest to urządzenie służące do przeciągania (lub wprowadzania) nici w zabiegach artroskopowych lub laparoskopowych, które nie ma określonego kształtu czyt konstrukcji - dostępnych jest wiele typów różniących się budową, mechanizmem działania i innymi takimi. Na pewno nie jest to imadło chirurgiczne - to służy do trzymania igły, natomiast z reguły zawiera jakoś typ kaniuli
Peer comment(s):
agree |
Iwona Szymaniak
8 hrs
|
Dzięki
|
|
agree |
Aleksandra Nowakowska
: Świetnie! Również bardzo mi się przydał ten termin:)
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
http://pl.wikipedia.org/wiki/Trokar