Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
biotechnology outreach
German translation:
Öffentlichkeitsarbeit für die Biotechbranche / in Bezug auf Biotechnologie
Added to glossary by
Vero Step
Nov 17, 2017 18:48
6 yrs ago
1 viewer *
English term
to help with ‘biotechnology outreach’
English to German
Bus/Financial
Journalism
Pro-GMO scientist Kevin Folta is suing the New York Times and reporter Eric Lipton over an article in which Lipton reported that “Monsanto and its industry partners have … passed out an undisclosed amount in special grants to scientists like Kevin Folta, the chairman of the horticultural sciences department at the University of Florida, ***to help with ‘biotechnology outreach’*** and to travel around the country to defend genetically modified foods.”
Wie würdet ihr das formulieren?
Wie würdet ihr das formulieren?
Proposed translations
(German)
4 +4 | Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf Biotechnologie | Vero Step |
3 | indem er den Standpunkt der Biotechnologie erläutert und... | Ulrike Cisar |
Change log
Nov 23, 2017 15:41: Vero Step Created KOG entry
Proposed translations
+4
17 hrs
Selected
Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf Biotechnologie
In diesem Fall wäre ich eher für Öffentlichkeitsarbeit, die ja geleistet wird, indem man herumreist und PR betreibt, wie es auch hier der Fall ist.
Also: ...um Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf/hinsichtlich Biotechnologie zu betreiben...
oder auch: ...zum Zwecke der Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf/hinsichtlich Biotechnologie...
--------------------------------------------------
Note added at 2 dnů 15 h (2017-11-20 10:17:53 GMT)
--------------------------------------------------
Dankeschön an die Befürworter meines Vorschlags :-)
Also: ...um Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf/hinsichtlich Biotechnologie zu betreiben...
oder auch: ...zum Zwecke der Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf/hinsichtlich Biotechnologie...
--------------------------------------------------
Note added at 2 dnů 15 h (2017-11-20 10:17:53 GMT)
--------------------------------------------------
Dankeschön an die Befürworter meines Vorschlags :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle! Hier meine finale Fassung:
Der gentechnikbefürwortende Wissenschaftler Kevin Folta, Direktor des Instituts für Gartenbau an der University of Florida, hat die New York Times und den Reporter Eric Lipton verklagt. Gegenstand der Klage ist ein Artikel, in dem Lipton berichtete, Monsanto und seine Industriepartner hätten Fördergelder in unbekannter Höhe an Wissenschaftler wie Kevin Folta vergeben, damit sie ***Öffentlichkeitsarbeit für die Biotechbranche betreiben*** und sich für Gentech-Anbau stark machen. "
1 day 14 hrs
indem er den Standpunkt der Biotechnologie erläutert und...
...indem er die biotechnologischen Aspekte darlegt und
Reference comments
14 hrs
Reference:
Outreach is tricky - hier evtl: Kontamination...?
http://www.ifp.org/resources/so-what-is-outreach-anyway/
https://de.wikipedia.org/wiki/Kontamination
https://en.wikipedia.org/wiki/Outreach
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 14 Stunden (2017-11-19 09:33:33 GMT)
--------------------------------------------------
Outreach & Outbreak - hier in diesem Zusammenhang ist beides indiziert.
Humane und militärische Interessen treffen aufeinander. Während Ärzte ein Gegenmittel gegen ein gefährliches Virus suchen, um die Verbreitung zu verhindern, versuchen Militärs, dies zu unterbinden – schließlich ist ein Virus die perfekte Waffe.
https://de.wikipedia.org/wiki/Outbreak_–_Lautlose_Killer
https://de.wikipedia.org/wiki/Kontamination
https://en.wikipedia.org/wiki/Outreach
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 14 Stunden (2017-11-19 09:33:33 GMT)
--------------------------------------------------
Outreach & Outbreak - hier in diesem Zusammenhang ist beides indiziert.
Humane und militärische Interessen treffen aufeinander. Während Ärzte ein Gegenmittel gegen ein gefährliches Virus suchen, um die Verbreitung zu verhindern, versuchen Militärs, dies zu unterbinden – schließlich ist ein Virus die perfekte Waffe.
https://de.wikipedia.org/wiki/Outbreak_–_Lautlose_Killer
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Steffen Walter
: Ich denke, du interpretierst da zuviel hinein, denn ich gehe eher nicht davon aus, dass der Autor hier bewusst (implizit) die Assoziation "outbreak" hervorrufen wollte.
1 day 7 hrs
|
Something went wrong...