Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
caretaking role
French translation:
adultes impliqués dans l\'encadrement des enfants
Added to glossary by
Isabelle Barth-O'Neill
Feb 11, 2012 22:08
12 yrs ago
1 viewer *
English term
caretaking role
English to French
Other
International Org/Dev/Coop
Education / Health
Bonsoir, je vois très bien le sens, mais le mot gardien ne me plaît pas ici car il n'inclut pas toutes les nuances de la liste
Voici la phrase
As a result of this initiative, approximately 1,300 adults in caretaking roles - including parents, teachers, pre-school employees, community workers - will be trained in the importance of Early Childhood Development
Parle-t-on de gardien pour les parents ou les travailleurs sociaux ? J'aime pas trop
Feriez-vous une périphrase pour expliquer ou connaissez vous un mot qui englobe le tout ?
Merci
Voici la phrase
As a result of this initiative, approximately 1,300 adults in caretaking roles - including parents, teachers, pre-school employees, community workers - will be trained in the importance of Early Childhood Development
Parle-t-on de gardien pour les parents ou les travailleurs sociaux ? J'aime pas trop
Feriez-vous une périphrase pour expliquer ou connaissez vous un mot qui englobe le tout ?
Merci
Proposed translations
(French)
3 | adultes impliqués dans l'encadrement des enfants | Marie-Ange Danthois |
3 +6 | rôle d'éducateur | Christine Correcher |
4 +1 | [ayant un] rôle éducatif | Isabelle F. BRUCHER (X) |
3 +1 | une fonction de prise en charge | Frankie JB |
4 | qui interviennent dans l'éducation des enfants | FX Fraipont (X) |
4 | dont le rôle est de s'occuper d'enfants | Isabelle F. BRUCHER (X) |
Proposed translations
15 hrs
Selected
adultes impliqués dans l'encadrement des enfants
Je suis d'accord que 'caretaking' est utilisé pour signifier plus qu'un rôle purement éducatif. Ca implique quiconque s'occupe de l'enfant au jour le jour et/ou l'encadre dans son développement.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
5 mins
rôle d'éducateur
...
Peer comment(s):
agree |
Tristan Jimenez
: exactement ce que je pensais!
2 hrs
|
agree |
Laurette Tassin
10 hrs
|
agree |
Anne R
10 hrs
|
agree |
GILLES MEUNIER
11 hrs
|
agree |
Daniel Marquis
1 day 17 mins
|
agree |
enrico paoletti
1 day 17 hrs
|
+1
1 hr
une fonction de prise en charge
Environ 1 300 adultes assumant/exerçant une fonction de prise en charge/un rôle dans la prise en charge...
Je pense que le sens est respecté?
Je pense que le sens est respecté?
+1
9 hrs
[ayant un] rôle éducatif
Simple variante de "rôle d'éducateur", peut-être d'un style plus fluide et léger.
On parle du rôle éducatif de jeux/jouets, de films, de la littérature, d'ateliers - mais aussi du rôle éducatif d'êtres humains, comme le rôle éducatif (ou d'éducateur) des parents: http://www.uniondesfamilles.org/role_educatif_des_parents.ht...
"to take care", c'est "s'occuper de", certes, mais vu le contexte - surtout la fin de la phrase (et non la liste (non limitative) de types d'adultes visés): "the importance of Early Childhood Development" -, il s'agit bien d'éducation.
A noter que "community worker" peut aussi se traduire par "animateur socio-éducatif":
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
On parle du rôle éducatif de jeux/jouets, de films, de la littérature, d'ateliers - mais aussi du rôle éducatif d'êtres humains, comme le rôle éducatif (ou d'éducateur) des parents: http://www.uniondesfamilles.org/role_educatif_des_parents.ht...
"to take care", c'est "s'occuper de", certes, mais vu le contexte - surtout la fin de la phrase (et non la liste (non limitative) de types d'adultes visés): "the importance of Early Childhood Development" -, il s'agit bien d'éducation.
A noter que "community worker" peut aussi se traduire par "animateur socio-éducatif":
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Peer comment(s):
agree |
Marion Feildel (X)
2 hrs
|
13 hrs
qui interviennent dans l'éducation des enfants
"éducateur" est connoté personnel de l'enseignement
15 hrs
dont le rôle est de s'occuper d'enfants
ou: qui, par leur fonction, sont amenés à s'occuper d'enfants
ou: dont la mission/la vocation est de s'occuper d'enfants
ou: ayant pour fonction de s'occuper d'enfants
ou: dont la mission/la vocation est de s'occuper d'enfants
ou: ayant pour fonction de s'occuper d'enfants
Discussion
caretaking [kār´tāk-ing]: assuming responsibility for the physical or emotional needs of another who is incapable of self care.
L'éducation n'est qu'une partie de "caretaking".
Je sais que les belles sont infidèles, qu'on arrange toujours les choses à sa façon, mais quand je lis "vu la fin de la phrase, il s'agit d'éducation" c'est un raisonnement fallacieux. Les mots ont des sens - qui s'apprécient certes selon le contexte - mais "caretaking" n'a jamais le sens unique d'"education".
D'ailleurs, si on dit que les personnes en question seront formées au "early childhood development", ça laisserait plutôt sous-entendre justement que pour l'instant elles ne sont pas trop impliquées par l'éducation (ou alors c'est moi qui aie un problème de logique ?)
Je dis ça pour Isabelle Brucher, pour info ;)