Oct 25, 2010 16:46
13 yrs ago
English term
l just laid all that pipe and you dropped the ball
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
série
Je traduis des sous titres anglais en français. C'est sur un making of d'une série. C'est un acteur qui dit ça. Juste avant cette expression, il explique comment c'est dur d'apprendre certaine réplique.
Proposed translations
(French)
3 +1 | J'avais fait tout ce que je pouvais et tu as tout bousillé | Beila Goldberg |
3 | j'avais tout bien préparé et tu foires | FX Fraipont (X) |
Change log
Oct 26, 2010 08:19: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Media / Multimedia" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
2 hrs
j'avais tout bien préparé et tu foires
..
+1
8 hrs
J'avais fait tout ce que je pouvais et tu as tout bousillé
Il avait fait fait tout ses efforts ...
Il s'était donné à fond ...
Et l'autre bousille tout, fout tout en l'air, fait tout foirer ...
Il y a de quoi raler.
Il s'était donné à fond ...
Et l'autre bousille tout, fout tout en l'air, fait tout foirer ...
Il y a de quoi raler.
Something went wrong...