Glossary entry

English term or phrase:

Department of Homeland Security

Arabic translation:

وزارة الأمن الوطني

Added to glossary by Ali Khaireddine
Dec 28, 2004 15:43
19 yrs ago
11 viewers *
English term

Department of Homeland Security

English to Arabic Other Government / Politics
I searched for it but was unable to find it. Am I the first to ask for it?

Discussion

Sam Berner (X) Dec 28, 2004:
The NSA you mentioned - that's a �����
Non-ProZ.com Dec 28, 2004:
Remember, there is a National Security Agency So it should not be close enough to confuse the two.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

وزارة الأمن الوطني

Peer comment(s):

agree Saleh Ayyub
15 mins
Thank you Saleh Ayyub
neutral A Nabil Bouitieh : I'd translate it as:مديرية الأمن الوطني
2 hrs
Thank you A Nabil Bouitieh ,but مديرية will not be appropriate here ,as Nesrin mentioned above and you can check as well the link that i've provide for the united nations website .
agree Arabicstart : this is the one...its used by the UN. good job Ali
11 hrs
Thank you su much Zarka
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "خياري كان وزارة الأمن الداخلي، ولكن اقتراحك كان الأفضل من بين المقترحات. شكراً"
+3
1 min

إدارة الأمن الداخلي

Declined
أو، إدارة الأمن القومي، أو مديرية

Anything of the sort really.
Peer comment(s):

agree A Nabil Bouitieh : I agree with you.
3 hrs
agree Demosthene
1 day 15 hrs
agree Mueen Issa
14 days
Something went wrong...
Comment: "أفضل كلمة وزارة. شكراً"
+7
8 mins

وزارة الأمن القومي

Declined
This is one of the US Departments (in the sense of وزارات). It was established in 2002 "to provide the unifying core for the vast national network of organizations and institutions involved in efforts to secure" the USA (www.dhs.gov)
Peer comment(s):

agree A Nabil Bouitieh : Thanks.
2 hrs
In the USA and in the UK, the word "Ministry" does not exist in the sense of وزارة. Dept of Health is وزارة الصحة Dept of Trade is وزارة التجارة etc. Please check here http://www.assr.org/general/resources.asp?RID=121&cr=2
agree Yaser Suleiman
3 hrs
agree Sam Berner (X) : definitely وزارة. The same applies in Australia - we have no ministries, but we do have ministers. The Americans have Secretaries, if I am not mistaken.
6 hrs
agree Asghar Bhatti
8 hrs
agree ashraf999
16 hrs
agree Mueen Issa
14 days
agree asmaa khalifa
2281 days
Something went wrong...
Comment: "خياري هو وزارة الأمن الداخلي، لأن كلمة القومي تستخدم في ترجمة National Security Agency أي وكالة الأمن القومي. شكراً"
+2
9 mins

موديرية الأمن الداخلي

Declined
!
Peer comment(s):

neutral Ali Khaireddine : مديرية بدون حرف الواو
4 mins
الف شكر على ملاحظتك
agree A Nabil Bouitieh : Absolutely right.
3 hrs
Thanks a lot!
agree Waleed Mohamed
3 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
Comment: "مديرية يرأسها مدير، ولكن هذه وزارة يرأسها وزير وعضو في مجلس الوزراء (Cabinet). شكراً"
+1
17 hrs

دائرة امن الدولة

Declined
دائرة مسؤولة عن الامن في الدولة ضد النشاطات المعادية من الخارج
Peer comment(s):

agree Samir RPSI : I think this is the most appropriate answer if the translation is carried out in Egypt or the Gulf countries. Samir
8 days
Something went wrong...
Comment: "أفضل كلمة وزارة. شكراً"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search