Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
obavijest o ustupanju i zalogu tražbina
German translation:
Mitteilung über die Abtretung und Verpfändung der Forderung
Added to glossary by
dkalinic
Jun 1, 2006 05:37
18 yrs ago
1 viewer *
Croatian term
obavijest o ustupanju i zalogu tražbina
Croatian to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
OBAVIJEST O USTUPANJU I ZALOGU TRAŽBINA IZ Koncepta ugovora o
partnerstvu ENERCONA od 2005.godine (Ugovor o održavanju) i
Ugovora broj W-02674-V01 o isporuci, ugradnji i puštanju u pogon
14 vjetroelektrana tipa ENERCON E-48. ("Ugovor")
partnerstvu ENERCONA od 2005.godine (Ugovor o održavanju) i
Ugovora broj W-02674-V01 o isporuci, ugradnji i puštanju u pogon
14 vjetroelektrana tipa ENERCON E-48. ("Ugovor")
Proposed translations
(German)
4 | Mitteilung über die Abtretung und Verpfändung der Forderung | Tihomir Engler |
5 | Abtretungs- und Pfädungsanzeige | Ines Mestrovic |
Proposed translations
31 mins
Selected
Mitteilung über die Abtretung und Verpfändung der Forderung
Ich habe den Ausdruck so übersetzt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Tihomir. "
4 days
Abtretungs- und Pfädungsanzeige
Die Verständigung, welche über Zessionar und zedierte Forderung genau Auskunft geben muß, kann sowohl vom Zedenten wie auch vom Zessionar ausgehen.
Sie kann durch ein eigens für diesen Zweck verfaßtes Schreiben der Bank - die sog. Abtretungsanzeige - oder durch die Versendung der mit einem Zessionsvermerk versehenen Originalfaktura erfolgen.
Sie kann durch ein eigens für diesen Zweck verfaßtes Schreiben der Bank - die sog. Abtretungsanzeige - oder durch die Versendung der mit einem Zessionsvermerk versehenen Originalfaktura erfolgen.
Something went wrong...