Which loc tool for PDB, DBT, FWD, MDX, DBF, CMF? Thread poster: Jan Sundström
| Jan Sundström Sweden Local time: 04:23 Member (1970) English to Swedish + ...
Hi all,
I received a project with a lot of database files and resources for UI strings in the above-mentioned formats.
Some I can open in textpad, visible as plain text, others seem to contain data, others again can be opened in a hex editor.
What is the best approach to handle these files?
Are there loc tools that can export the strings to Trados or similar CAT tools?
I stumbled upon this tool called Sisulizer, but maybe there are other, better... See more Hi all,
I received a project with a lot of database files and resources for UI strings in the above-mentioned formats.
Some I can open in textpad, visible as plain text, others seem to contain data, others again can be opened in a hex editor.
What is the best approach to handle these files?
Are there loc tools that can export the strings to Trados or similar CAT tools?
I stumbled upon this tool called Sisulizer, but maybe there are other, better ones?!
http://www.sisulizer.com/step2-translate.shtml
What about Passolo, Catalyst, RC Wintrans - would any of them be applicable for this kind of job?
TIA,
Jan ▲ Collapse | | | Jan Sundström Sweden Local time: 04:23 Member (1970) English to Swedish + ... TOPIC STARTER
I found out through the client that these are files from a Siemens S7 control system.
We're supposed to translate the comments between the actual program code, all in all 25 000 lines.
Does anyone here on Proz have experience how to handle the export/import to any loc tool or CAT tool, so that we won't touch the code by mistake?
Best,
Jan | | | I am not sure, but this may help | Oct 19, 2006 |
You may want to take a look at some open source software. The Enlaso L10N tools (Rainbow, Album, Horizon and Olifant) are available here: http://www.translate.com/technology/tools/index.html
Their most recent version is the Okapi Framework: http://okapi.sourceforge.net/
... See more You may want to take a look at some open source software. The Enlaso L10N tools (Rainbow, Album, Horizon and Olifant) are available here: http://www.translate.com/technology/tools/index.html
Their most recent version is the Okapi Framework: http://okapi.sourceforge.net/
The Okapi Framework is fairly recent and is therefore not as stable as the L10N suite was. You may want to try both to see which works best. I have not used any of these yet for localization purposes - I've only tried Olifant for TM management and it is very handy. However, I do know that one of the purposes of the L10N package and Okapi is precisely the exporting of translatable programming code to formats that can be dealt with using TM software like Trados, Wordfast, etc., for localization purposes.
Take a look - hopefully this will help ▲ Collapse | | | Jan Sundström Sweden Local time: 04:23 Member (1970) English to Swedish + ... TOPIC STARTER
Thanks Viktoria,
This looks really promising!
I will definitely try this out. Great advice, I had no idea that this existed.
Best,
Jan | |
|
|
Brandis (X) Local time: 04:23 English to German + ... They all appear to be database formats | Nov 3, 2006 |
hi! try converting them into tabbed ASCII and reimport after the tranlation is over. Best Brandis | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Which loc tool for PDB, DBT, FWD, MDX, DBF, CMF? TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |