Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Which localization tools match my needs? 2 (4,538)
getting started with html 4 (5,650)
Localization and Personal Preferences 0 (3,604)
Software Localization Tools Blog 2 (4,807)
regex query to change US dates into European formatting? 9 (7,884)
How to extract the text from *.rc files? 5 (6,400)
Sisulizer localization tool - is it worth it? 10 (6,799)
Game Localization Software for autodidact? 6 (6,032)
UI strings in LTC format? 2 (4,293)
Local euphemism of "Senior Citizen" ( 1 ... 2 ) 26 (16,960)
How to convert .pdf file to .rtf file? 8 (7,059)
has anybody tried the new tool similis 2 (4,091)
Charges - Urgent! 5 (4,746)
Macro to tag Caterpillar output file 2 (3,618)
Website testing 2 (3,697)
software translation and charges 2 (3,731)
Which software application should I use to translate? 5 (4,929)
software translation - i was wondering whether any of you had any general tips 13 (6,735)
unglue SDL document for export into html 9 (5,738)
Needo to buy ASAP: Bert Esselink' A Practical Guide to Localization 2 (4,373)
Localization Certification Program in US & Europe 0 (3,436)
new findings .xml stuff 0 (3,258)
Free Arabic, English, and French glossaries مسارد عربي وإنجليزي وفرنسي مجانية 1 (4,001)
Software Localization for 'Web stuff' / salaries in localization 2 (3,723)
Building a multilingual website 5 (4,343)
Japanese character corruption in Help's (.hhk) keyword search headings 3 (3,651)
Signs and symbols in different cultures 6 (24,479)
Software localisation 4 (5,029)
in search of a good tool to stripe audio part from a video file 9 (7,042)
Which loc tool for PDB, DBT, FWD, MDX, DBF, CMF? 4 (6,444)
Is it possible to localize .AI files 7 (7,429)
GIAA, Microsoft Style Guide 4 (8,054)
extraction of terminology 3 (4,157)
Localisation 2 (3,835)
Doubts about these sort of texts 4 (10,030)
globalization vs. internationalization 5 (14,586)
Anybody working in Logoport? 7 (7,450)
New Microsoft's glossaries 6 (5,430)
Tips for localization - Unix 6 (5,300)
Off-topic: TM merge was very funny 1 (3,488)
AppTranslator tool 5 (4,804)
Rome 08/06: Game localization conference 0 (3,042)
Off-topic: Translation vs. Localisation 3 (4,716)
Passolo: How can I count the lines or words 4 (5,417)
High repetition ratio in software translations 10 (5,310)
Tutorial for any localization software 1 (2,921)
software file translation rules 2 (3,866)
Does any body know how to translate "underlying support layer" into italian? 1 (3,228)
Localization World Conference, Barcelona 2 (3,410)
Localization using "EDB" files? 11 (8,835)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...