Idiomas de trabajo:
español al inglés
portugués al inglés

David Bolick
I say what you mean

Zapopan, 45133, México
Hora local: 17:50 CST (GMT-6)

Idioma materno: inglés 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Derecho: contrato(s)
Poesía y literaturaDerecho: (general)
Viajes y turismoDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Medicina: SaludPublicidad / Relaciones públicas
Recursos humanosCine, películas, TV, teatro

Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 25 - 35 USD por hora
portugués al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 25 - 35 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 4, Preguntas formuladas: 4
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Baylor University
Experiencia Años de experiencia: 50 Registrado en ProZ.com: Aug 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software memoQ, Microsoft Word, DeepL, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Events and training
Prácticas profesionales David Bolick apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I am an American who has lived in Latin America since 1974, working until 2010 as a full time volunteer. As this involved communicating with people from all walks of life, I am fluent in Spanish and have a working knowledge of Portuguese. I have done a lot of translating/interpreting as part of my work and served for five years as a professional in-house proofreader of a wide variety of texts translated from English into Spanish and Portuguese. I am a member of the Mexican Translators Organization (Organización Mexicana de Traductores) and am certified by the Judiciary Council of the State of Jalisco as an expert translator.
Palabras clave: Translator, Interpreter, Proofreader, English, Spanish, Portuguese,


Última actualización del perfil
Oct 4, 2022



More translators and interpreters: español al inglés - portugués al inglés   More language pairs