802 registrants

Networking event for Hotel & Tourism industry translators

Jul 11, 2013



Group discussion

Best practices - hotel & tourism industry

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 15:30
Description:

Discuss best practices that you employ as a hotel & tourism industry translator.

To view full post event information including resource links and chat log access go to: http://www.proz.com/pages/postnetworkingeventinfo/Hotel-Tourism

People who signed up for this focus group:



Karen Chalmers
Karen Chalmers
United Kingdom




Get further information from fellow translators


I have had the occasion to make some translations in the field of tourism, and I am thinking of specializing in it. So, I try to learn as much as I can from expert translators.


I've worked in this field and I wish to get more information about Translations and this Industry.


misran
misran
Indonesia


Ingrid Genis (X)
Ingrid Genis (X)
Netherlands


Christelle67 (X)
Christelle67 (X)
Germany




RitaMackay
RitaMackay
Portugal








Hilary Bruce
Hilary Bruce
United Kingdom








Kai Döring
Kai Döring
Philippines


I've completed several projects in this field but there's always a lot to learn. Tha's why I'm here. :)


I have translated several projects in this field and would like to learn more about it.


Lorna Bleach
Lorna Bleach
United Kingdom






OMNIAGE
OMNIAGE
Bulgaria


Natalie Higgins
Natalie Higgins
United States








John Garcia
John Garcia
United Kingdom




Peverelli trad
Peverelli trad
United States






Textpertise
Textpertise
United Kingdom








Julian_C
Julian_C
United States


Haike Falkenberg (X)
Haike Falkenberg (X)
Germany






cmmlws
cmmlws
India


Overall opportunities for Translators in Hotel & Tourism Industry.


Karla Rodríguez
Karla Rodríguez
United States








Linda Larsson (X)
Linda Larsson (X)
Sweden


Alessandra Diagne
Alessandra Diagne
United Kingdom




I would really like to learn about the best practices and to collect advice in order to improve my work as an EN/ES translator specialising in this field.


I would like to know more about how to break into this field.


Francesco Cavallone
Francesco Cavallone
United Kingdom












SandraMPV
SandraMPV
Portugal


Amanda Wilson
Amanda Wilson
United Kingdom






Ceyda Aldemir-Down
Ceyda Aldemir-Down
United Kingdom










Ludmila Maier
Ludmila Maier
Russian Federation




I just obtained my Master's degree in Touristic Translation and would like to know more about the industry.


Sofia Englund (X)
Sofia Englund (X)
Sweden








I was offered to guide tourist and to be interpreter for them at the same time. I have little knowledge about being a guide. What do I need to know most?
Norazilinah Ingram
Norazilinah Ingram
United States




Premium✍️
Premium✍️
United States


LogosART
LogosART
Croatia




Onidia (X)
Onidia (X)
United States



You must log in before you can access most features of this event.