This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
TOEIC, PRO LEVEL - CORFO, Chile www.toeic.com, OTHER-University of Warwick in association with Universidad Chileno Británica, COTICH, 34 years of experience
Bio:With an over thirty-year mostly independent professional practice in document translation, some translation review, simultaneous and consecutive interpreting, mainly in the technical, legal and scientific fields, although covering a wide variety of other areas, always u...sing French, English and Spanish to produce documents that are clear, concise and convey the message of their sources in quality target language, with the reader or user in mind, I studied translation in the Catholic University of Chile graduating in 1979, to later live and work in my profession in Montreal, Canada.
More
Less
Message:Hello, colleagues. I look forward to exchange with you all during this event.
Bio:English and French into Spanish translator specialized in technical documentation such as marketing, journalism, tourism, renewable energy and mining with a strong focus on website localisation projects for the Latin American market. Also works in audiovisual translatio...n projects such as subtitling, website and video games localisation and translation. As a translator and Spanish proofreader collaborates with various companies in the translation of diverse texts.
Bio:I've been on proz for over 4 years and I have gathered excellent feedback from clients. I am currently working as a freelance translator for several companies and for SDL plc local office in Santiago de Chile.
Message:Feel free to ask, all questions are welcomed!
Pontificia Universidad Católica de Chile - Chile, Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile , City University London, GD-City University, London, COTICH, 27 years of experience
Native in Spanish (Variants: Chilean, Latin American)
Freelancer
Bio:Obtuve mi Título Profesional de Traductora e Intérprete de Conferencia Inglés-Español el año 1995 en el Instituto Profesional ELADI de Santiago, Chile.
Tengo más de 17 años de experiencia como traductora técnica del inglés al español.
Native in Spanish (Variants: Latin American, Chilean)
Freelancer
Bio:Soy una traductora profesional que trabajó desde temprano en asuntos administrativos para traductores que contaban con una vasta experiencia en el área de la traducción y la docencia. Participé en la organización de eventos de gran envergadura para el Departamento ...de Idiomas Extranjeros de la Universidad de Tarapacá, Arica. También he trabajado para clientes particulares y empresas importantes de Arica-Chile como traductora, editora ortográfica, gráfica y subtituladora. Además, he desarrollado de forma significativa mis habilidades administrativas, de trabajo en equipo, traducción asistida por computador y manejo de software en general.
Instituto Chileno Britanico, Chile, Chartered Institute of Linguists, Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, GD-Warwick University, ATA, ASETRAD, 25 years of experience
Bio:I have a background in journalism and communications, and I have worked for at least 20 years in the non-profit sector. In this context, I have carried out English-Spanish-English translation of opinion editorials and articles, position documents, information and educat...ion materials, as well as dissemination and campaign toolkits and flyers, both for print and for websites. The main topics of these translations were environment and development, gender issues, and democracy and international relations, among others.
More
Less
Message:Hello, I am an experienced English-Spanish-English translator, I offer accuracy, high quality, speed and flexibility, and I will be happy to provide my services to individuals, agencies, companies, and non-profit organizations.
Please cont...act me for more details and references.
Bio:I am a 25 year-experienced translator in technical, financial, legal and medical áreas.
I have translated to various domestic companies such as Roche, Price Waterhouse, the Ministry of Foreign Affairs and others. I have also worked with international agencies su...ch as Cogan and Logos.
Bio:Professional translator/interpreter with more than 25 years of experience in the international market. M.S. in Translation and Interpretation, Monterey Institute of International Studies.
Message:This is the first Proz event I am attending and I hope to learn/share useful information with all of you!
Bio:I just got my title on English-Spanish Translation in the Catholic University of Valparaiso (PUCV). I'm looking for new ways to learn new tools and, hopefully, make contacts to get jobs.
Bio:English-Spanish translator with years' professional experience in the pharmaceutical industry, medical texts, business/general economics and education.
In a non-professional capacity, in a nutshell: English major, science lover, compulsive reader, cat's doormat, horr...or buff, and proof that the good stuff comes in tiny packages ;-)
Bio:Translator English to Spanish by Universidad de Concepción, Chile
Mg. Latin American Studies, Literature
Free lance translator since 1981, esp. Literary Theory, Psychology, Education, Archeology, Anthropology, Mining
Fields of interest: Literature, Literary Theory,... Psychology, Education.
From 1987 to 1991, Translation Professor, Universidad de Tarapacá, Arica, Chile.
Since 1996, Translation Professor, Universidad de La Serena, Chile.
Bio:I have been working as Translator since 1998, developing my work in areas such as Mining, Legal, Finance, Power & Energy, Environment, Renewal Energies, etc., both Spanish to English, and English to Spanish.