8,008 registrants

2013 Recruitment virtual event

Oct 3, 2013



Group discussion

Working with teams - Group discussion

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 16:30
Description:

Join fellow attendees to discuss a newer trend in the industry - translation teams.

Click here to learn more about how to use the ProZ.com translation teams.

People who signed up for this focus group:





Basically to know about this trend
Marisol Rios (X)
Marisol Rios (X)


Ana Maria Edlin
Ana Maria Edlin
スペイン


Beth Fagnant
Beth Fagnant
スペイン


Interested in knowing how to effectively work as a team, grow client base, and learn how to avoid problems when dealing with large projects.


Azra C.Alioski
Azra C.Alioski
マケドニア


I am open to possibly joining a team; am also curious how this works.
Eric Wood
Eric Wood
米国




Most user friendly tools for working in a team?


What techniques other translators use around the world to do better translation output
Nada Ahli
Nada Ahli
アラブ首長国連邦


Stephanie Cordier
Stephanie Cordier
フランス


As a beginner in the translation market, this type of collaboration may improve my skills and my opportunities.
Suzana Maranhao
Suzana Maranhao
ブラジル




Halim Rosyid
Halim Rosyid
インドネシア


I'd like to know how it works - colleagues with different language pairs/same pairs? Agreement on rates?
Lisa McCarthy
Lisa McCarthy
スペイン


Martina Fink
Martina Fink
ニュージーランド


Stefy81 (X)
Stefy81 (X)


I'm just starting as a freelance translator and interpreter so I'd like to know how exactly this can be done


Proz.com Translators Teams


I wish to learn.



You must log in before you can access most features of this event.