2013 freelance translator virtual conference Sep 30, 2013 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (7,893) (Members shown first) |
---|
| Douglas Feiter Quality and service in time. Germany Native in German (Variant: Germany) | 18 years of experience |
| | | | Bio: DE>ES Translator |
| | Gitta Schlemme English and French to German translator Native in German Freelancer | University of Heidelberg, GD-Heidelberg University (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), BDÜ, SFT, 24 years of experience |
| | Ruggero Ruberti Long experience, competitive rates Native in Italian Freelancer | Spanish Grade II Certificate, OTHER, 15 years of experience |
| | Thibault JOUBERT PRÊTONS-NOUS DU SAVOIR: INTER-PRéTONS! France Native in French Freelancer | MA-SORBONNE, 8 years of experience |
| | | Intercultural School, MA-Université Paris Diderot-Paris 7, 14 years of experience |
| | | Bio: Freelance translator & interpreter for English - Spanish - Greek language combinations. Specialized in subtitling, legal documents and EU affairs. Lives in Dublin, Ireland. Message: Hello, this is Alexandra, a Greek/Irish translator & Interpreter living in Dublin. I am looking forward to making new contacts and exchanging experiences and information about our profession. |
| | | UNIVERSITAS UMANITARIA, University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere, MA-SSML Alma Universitas Umanitaria Milano, 23 years of experience |
| | nashwa_g Freelancer translator Egypt Native in Arabic Freelancer | BA-faculty of Alsun, 15 years of experience |
| | | | British Chamber of Commerce for Italy, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, MA-Università degli Studi di Trieste, AITI, 24 years of experience |
| | Monika Grabow Beeidigte Diplom-Übersetzerin Native in German Freelancer | Degree University of Leipzig, German Courts, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, MA-Leipzig University, BDÜ, 19 years of experience |
| | susanne erika reliable, quick and creative Ireland Native in German Freelancer | PhD completed in English language, PHD-University of Ulster, 24 years of experience |
| | FReNZ New Zealand Native in French , English Freelancer | University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies, GD-University of Auckland, 12 years of experience |
| | maarta DipTrans Professional and reliable, always Ireland Native in Polish Freelancer | GD-IoLET UK, ATII, 17 years of experience |
| | Bence Farkas English to Hungarian Medical Translator Hungary Native in Hungarian Freelancer | University of Debrecen, GD-University of Debrecen, 12 years of experience |
| | rongyu Italy Native in Italian (Variant: Standard-Italy) Freelancer | MA-Ca' Foscari Venezia, 18 years of experience |
| | Jaele Native in Italian Freelancer | BA-Libera Università degli Studi San Pio V, 19 years of experience |
| | Rita Bilancio Dire quasi la stessa cosa Native in Italian Freelancer | Message: Happy translator's day!!! |
| | birrgit (X) my target is language Sweden Native in German Freelancer and outsourcer | 19 years of experience |
| | Silvana Hadzic Words are powerful! Serbia Native in Serbian Freelancer and outsourcer | Bio: Silvana Hadžić
Bulevar Zorana Đinđića 12v, Beograd, Serbia
Mobile: +381 63 53 05 45
Mobile: + 381 65 553 0535
email: [email protected]
Experience in localization of marketing/IT materials for computer hardware companies:
My career in localization of IT and ma...rketing materials started in December of 2001. Most of my localization career is connected to Microsoft Corporation (Microsoft Ireland, Microsoft Serbia and Montenegro), but was involved in localization of other IT/marketing materials for other IT companies such as Microsoft Serbia, Microsoft USA (Helpdesk), Extreme, Saga (New Frontier Group), Fujitsu Siemens, ESET, Canon, Aldata as well as most influential IT magazine PCPRESS and its edition Connect, British Council, Swedish Embassy, Hogartww (Epson, HP, HTC), Textappeal (Nikon), Eriksen USA (Skype, Pogoplug PC - Toshiba), The Big Word, Baltic VIP (Portable Winch) Ciklopea, Halifax Consulting, European Integration Agency, European Commission (project of implementation of NCTS into Customs Administration – Interpreting services), Telekom Srbija (translation of hosting software solution for their clients), Ministry of Finance (Directorate for Measures and Precious Metals (230 pages project), Siemens instruments for Medical implementation, Actavis etc.
November 2009 – Present
Author of the Standardized glossary of IT terminology – Project in cooperation with monthly IT magazine Digital, Microsoft and HP. Project has been finished and the Web site is in beta phase and can be found on the address www.itrecnik.rs .
Team leader of the translation services for the Serbian edition of the magazine Connect for mobile/smart phones.
Reviewer an owner of Office of communication and translation services PRO – TOK
Reviewer and terminologists of localized Skype product – in progress.
Translator of various applications and Web sites related to gaming and gambling Web sites.
March 2009 – present: LQA for ESET NOD 32
Responsible for testing of language quality of ESET NOD 32 and ESET Smart Security version 4, and translation of certain parts of the products as well as user manuals.
October 2007. – present: Localization vendor
Responsible for localization of various marketing materials for various Business and Marketing groups in Microsoft Serbia (localization of various Marketing brochures for business partners and IT experts, educational programs (Partners in learning), Case studies, Web materials for various Microsoft products – desktop, server, IW, audio and video localization).
Responsible for localization of PR materials for various software and hardware companies (Cannon, Fujitsu Siemens, Aldata) and creation of glossaries.
Responsible for localization of various games for children
Cooperation with Microsoft ISV partners (Independent Software Vendors).
Lidija Đorđević, Marketing Communications Manager
Milomir Ognjanović, Enterprise Marketing Manager
November 2006. – present: Localization consultant
Localization consultant regarding Serbian Office 2007 localization issues.
Established localization processes in FY07 for Microsoft Serbia and Montenegro for all Business Groups.
Danijela Zečević Client/IW product manager
July 2005. – November 2006. Localization in FY06 in Serbia and Montenegro
Responsible for establishing localization processes for FY06 in Microsoft Serbia and Montenegro for all Business Groups.
Localization of the marketing materials, Web content, educational materials, agreements, invitation letters, case studies.
Main contact for all localization issues of localized Microsoft products (Windows Vista and Office 12 (server and client side))
Reference contact: Nikola Mircic, Group Manager SMS&P
May 2005. - present: DOME (Dublin Office Marketisation EMEA), inventing and patenting transliteration tool
Member of the DOME team in Ireland which created and patented transliteration tool
Reference contact: Andrej Koklic, International Site Manager, Office Online
March 2004. – September 2005.: Microsoft Serbia and Montenegro, Localization/Online Infrastructure manager
Responsible for the localization of the materials and products for the subsidiary (marketing materials, brochures, Web content, products)
Reference contact: Dejan Cvetkovic, General Manager Serbia and Montenegro
September 2002 – March 2004; TVCom, Novi Sad,/Microsoft, Serbia and Montenegro, Office 11 Subsidiary program manager (Serbian Office 2003 project)
Responsible for the organizational, communication and localization processes (cross group collaboration) between different processes and teams/subs (Microsoft Ireland, Microsoft Serbia and Montenegro (SMS&P (sales perspective), EPG (sales perspective), Marketing groups), Archetypon –localization vendor, TVCom – localization vendor
Responsible for managing multiple localization processes simultaneously (between Windows XP and Office 2003 team members and different processes)
Responsible for the escalation processes between Microsoft Serbia and Montenegro and Microsoft Ireland (bug escalation (client and server side), terminology consistency, distribution of the new builds to the team members, marketing issues, law issues)
Responsible for quality of the product and shipping it to the market
Reference contact: Martin Vanko, Senior program manager, Microsoft Ireland
Reference contact: Dejan Cvetkovic, General manager Serbia and Montenegro
Reference contact: Andrej Koklic, International Site Manager, Office Online, Microsoft
September 2002 – June 2003; TVCom, Novi Sad,/Microsoft Serbia and Montenegro, Windows XP LIP team leader (Serbian Windows XP LIP project)
Responsible for managing localization project of the first Microsoft product Windows XP into Serbian (Latin and Cyrillic)
Responsible for creation of Style Guide and reference glossary
Responsible for the organizational and communication processes among Serbian team members and different processes between Serbian team members (localization, testing, bug fixing, PR, marketing)
Responsible for bringing quality product to the market and creating good PR
Responsible for the communication and bug escalation process between Microsoft Serbia and Montenegro, Microsoft Corporation, particularly Windows Team in Redmond
Responsible for communication and coordination between Windows XP and Office 2003 team members (terminology and style guide issues – bringing consistency) and worked on multiple localization processes simultaneously
Reference contact: Dejan Cvetkovic, General manager Serbia and Montenegro
December 2001 – June 2003; TVCom, Novi Sad,/Microsoft Serbia and Montenegro, Localization of Web materials for Microsoft Serbia
Responsible for selection and localization of Web materials for Microsoft SerbiaMore Less Message: Hello everybody, greetings from Belgrade, Serbia |
| | Zea_Mays Marketing & Communication, SEO | DE & IT Italy Native in German , Italian Freelancer | Bio: Translator and Copywriter.
Marketing, Creative, Humanistic/Liberal Arts Specialisation. Bilingual: German, Italian.
Translations from English, German, Italian into German and Italian. |
| | Eeva Rossi en-fi & ger-fi translations & subtitles Finland Native in Finnish Freelancer | |
| | | John Brown (X) Canada Native in English Freelancer | 18 years of experience |
| | | 18 years of experience |
| | | | Diaphenia (X) Native in German Freelancer | Muttersprache, GD-Universität , BDÜ, 15 years of experience |
| | | | Message: :) |
| | | 30 years of experience |
| | EmilyEiben German to English Germany Native in English Freelancer | 17 years of experience |
| | Bonnie Bao Your Choice Partner in Translation! Native in Chinese | Bio: ASIASTAR is a Singapore-registered language consultant firm dedicating to transcription, translation and interpretation services. Proud to be one of the premier language service suppliers in the industry, Asiastar is always ready to provide quality services for our clie...nts to meet their varied needs. We welcome freelancers to apply to work with us.More Less Message: Welcome to apply to work with ASIASTAR. |
| | | Inst. Sup. del Profesorado Nº 3 "Eduardo Lafferri, OTHER-I.S.P.E.L. Nº3, 35 years of experience |
| | | GD-Universidad de Granada; Northumbria University; Universität Passau, 16 years of experience |
| | | 28 years of experience |
| | Alina Belobra Translation (law, medicine, religion) Ukraine Native in Ukrainian , Russian Freelancer | CHDU named after Petro Mohyla, MA-Petro-Mohyla Black sea State University, 12 years of experience |
| | | | OTHER-Perm Staatliche Technische Universität / Permer Nationale Polytechnische Forschungsuniversität (Russland), 17 years of experience |
| | ALyson Raquel Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer and outsourcer | Bio: I have been a Brazilian English teacher in Ceará for 17 years, but at the same time I work with trabslation and reviewing of documents and academic articles. I love doing it!
Sou brasileira, professora de inglês há 17 anos no Ceará, mas ao mesmo tempo, trabalho com... tradução e revisão de documentos e artigos acadêmicos. Adoro fazer isso!More Less Message: Hi, it will be a great pleasure to translate or review your material. I have experience, I graduated from State University of Ceará in Literature and I love doing translation! |
| | | Bio: This is Kathy Chu, a MIIS alumna and a certified Securities Specialist in Taiwan specializing in English-Chinese business translation. Message: Hi, everyone. |
| | | | Cambridge University (ESOL Examinations), Dublin City University, MA-Dublin City University, 14 years of experience |
| | Zoe Chan Yi En Malaysia Native in Chinese (Variants: Traditional, Cantonese) Freelancer | PRC State Language Affairs Commission, PSC (Putong, MA-Durham University, 15 years of experience |
| | Daniel Gold Quality work Israel Native in English Freelancer | 37 years of experience |
| | | Bio: I'm from Argentina but living in the United States. I studied to be a teacher of English at Universidad Nacional de Cordoba and here in NY I'm studying to get the Certificate in Translation at NYU. I've done a couple of translations but I want to get real experience as ...a Translator.More Less Message: I'm very excited about this event! |
| | | American Translators Association, Borad of Translators of the Province of Córdoba, Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes, Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), OTHER-English<>Spanish Sworn Translator, ATA, AATI, CTPPC, 24 years of experience |
| | Frederique Japy Canada Native in French (Variant: Standard-France) Freelancer | MA-Université d'Aix en Provence, 19 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |