Менеджмент, статистика, бухгалтерия переводчика-фрилансера
Course summary
Описание курса Тренинг предназначен для начинающих переводчиков-фрилансеров, которые хотят минимизировать затраты времени на связанную с переводом рутинную деятельность (учет и ведение заказов, бухгалтерия и пр.). Помимо общих принципов организации данной вспомогательной деятельности также будут озвучены практические советы по систематизации данных и ускорению учетного процесса. Target audience Переводчики, которые только недавно начали или планируют начать фрилансерскую деятельность. Learning objectives Данный тренинг поможет ответить на следующие вопросы: 1. Как систематизировать данные? 2. Каким образом должна выглядеть статистика по проектам, и зачем она нужна? 3. Нужно ли создавать несколько баз (по проектам, по заказчикам) или достаточно одной общей базы? 4. Как отслеживать свой денежный поток и вовремя выставлять инвойсы? 5. Какие программные средства помогают в автоматизации такой деятельности, как ведение статистики, бухгалтерии и выставление инвойсов? Program Click to expand - Общие принципы менеджмента, ведения статистики и учета для переводчика-фрилансера - Менеджмент: управление проектами - Статистика: ведение базы данных о проектах и заказчиках - Бухгалтерия: выставление инвойсов, отслеживание денежных поступлений Created by Iryna Lebedyeva View feedback | View all courses
General discussions on this training
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request » This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » Send a colleague information about this course |
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications