Arturo Aceves is Governor Ricketts’ translator, but this isn’t his first important role. He was as a doctor in Mexico. When moving to the United States he hit the job market. Arturo Aceves: “I did a lot of interviews and I didn’t get any job. The only job that I could get was cleaning bathrooms, which is a decent job; it’s a job at the end of the day.”
His work as an interpreter for the governor earned him an important recognition.
Comments about this article
Spain
Local time: 07:52
Spanish to English
+ ...
In the past I have worked as a toilet attendant, albeit only occasionally, as overtime when employed as a gardener by the local authority. It wasn't compulsory and the pay was time and a half Saturdays, double time on Sundays. Which was nice.
Spain
Local time: 07:52
Spanish to English
+ ...
I used to feed pigs back in my teens. It's a long story, and in the main I moved on from those days, obviously. Although I've been reminded of that job on more than one occasion in professional spheres since then, when I encountered a few swine who wanted to feed off me.
You can't be too careful with either variety - just one slip in the pen, or even just one slip of the pen, and you're down in the mire and fair game for their greed.
[Edited at 2020-08-24 11:01 GMT]
Portugal
Local time: 06:52
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Mexico
Local time: 00:52
English to Spanish
+ ...
Malta
Local time: 07:52
Member (2012)
English to Maltese
+ ...
I wonder if this is not the experience of a good number of immigrants. I read recently that there is a “bimodal pattern in the education distribution of immigrants in a number of EU and OECD countries: migrants are often over-represented among both the low and the highly educated.” https://www.oecd.org/migration/mig/wp203.pdf.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.