Competition in this pair is now closed. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in Italian Non so in qual modo, ma i miei scolarini erano venuti a sapere che quel giorno era il mio compleanno. Me li vidi arrivare alla scuola col vestito delle feste e con un regalino tra le mani.
Chi mi portava una penna elegante, chi un libriccino da messa, chi un astuccio da lavoro, chi un bel mazzo di fiori freschi. Io fui consolata e attristata da quella vista: consolata perchè qualunque segno di gratitudine o d'affetto che mi venisse da quei buoni figliuoli mi toccava il cuore e mi faceva parer leggiero ogni sacrifizio: attristata, poichè pensavo che i denari occorsi in quelle compre, potevano venir destinati a più nobile uso. A ogni modo, accolsi serenamente quelle care dimostrazioni d'amore.
Un bambino solo, il più povero, non mi offrì nulla: ma dal suo contegno imbarazzato e dal suo visetto malinconico argomentai quanto dovesse soffrire. Lo chiamai e quando l'ebbi vicino me lo strinsi ripetutamente fra le braccia, baciandolo. Incoraggiato da quelle carezze, il poverino mi pose tra le mani un involtino e fuggì vergognoso.
Sorpresa e incuriosita, lo aprii senza che nessuno potesse accorgersene. Vi erano.... indovinate!.. Tre pallottoline di zucchero!
Lo richiamai subito da me.
--Lo sapevi che mi piacesse lo zucchero? gli chiesi sorridendo.
--Me lo sono figurato! Mi piace tanto a me!
--E tu, ripresi commossa, l'hai certo chiesto alla mamma e....
--No signora! replicò prontamente, non ho chiesto nulla a nessuno; glie l'ho serbato proprio io, di mio....
--Ma pure....
--La nonna, quando mi dà il caffè e latte, mi mette sempre nella chicchera due o tre pallottoline di zucchero per indolcirlo. Io ho levato lo zucchero....
--E il caffè e latte?... chiesi con la gola serrata.
--L'ho preso amaro!
Mario, piccolo Mario, dove sei tu? Forse il fumo delle officine avrà annerito il tuo viso d'angelo, forse a quest'ora lavorerai i campi dove biondeggia la messe e si matura, al sole, la vite, forse ti accoglieranno le navi avventurose dove il lavoro è sì duro, la speranza sì fallace....
Ma chiunque tu sii, operaio, agricoltore o uomo di mare, il tuo posto è fra i nobili cuori, per quali l'amore è sacrifizio, l'abnegazione, dovere.
Mario, piccolo Mario, se tu per un momento potessi entrare nella mia stanzetta da studio, vedresti molte carte, molti libri, molti ninnoli; e vedresti anche, custoditi in una piccola campana di vetro, tre pezzetti di zucchero, un nome, una data! | Winning entries could not be determined in this language pair.There were 20 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.
Competition in this pair is now closed. | Nici azi nu știu cum au aflat micuții mei elevi că în acea zi era aniversarea mea. M-am trezit cu ei la școală, îmbrăcați de sărbătoare, ținând în mână câte un mic cadou. Unul îmi adusese un stilou elegant, altul, o cărticică de rugăciuni, altul, un etui de lucru, altul, un frumos buchet de flori proaspete. Vederea lor mă consola și mă întrista totodată: mă consola, pentru că orice semn de recunoștință și de afecțiune din partea acelor copilași buni mă impresiona și orice sacrificiu mi se părea ușor: eram întristată, pentru că mă gândeam că banii cheltuiți pe acele cumpărături ar fi putut fi destinați unor scopuri mai nobile. În orice caz, acceptai cu seninătate manifestările lor de afecțiune. Un singur băiețel, cel mai sărac, nu îmi adusese nimic: dar văzându-i atitudinea stânjenită și fețișoara melancolică, am putut să deduc cât de mult trebuia să sufere. Îl chemai și, când veni lângă mine, îl strânsei repetat în brațe, sărutându-l. Încurajat de mângâieri, sărăcuțul de el îmi întinse un pachețel și fugi rușinat. Surprinsă și curioasă, l-am deschis fără ca nimeni să bage de seamă. Înăuntru erau…ia ghiciți!... trei cubulețe de zahăr! Îl chemai imediat la mine. -Știai că îmi place zahărul? îl întrebai, surâzându-i. - Așa m-am gândit! Mie îmi place mult! - Iar tu, reluai discursul emoționată, te-ai dus la mama și i-ai cerut… - Nu, doamnă învățătoare! îmi răspunse el imediat, nu am cerut nimic, la nimeni; l-am pus deoparte pentru dumneavoastră, era al meu… -Și totuși… -Când îmi dă cafeaua cu lapte, bunica îmi pune întotdeauna în zaharniță două sau trei cubulețe de zahăr, ca să o îndulcesc. Eu am scos zahărul… - Și cafeaua cu lapte?... îl întrebai cu o strângere de inimă. -Am băut-o amară! Mario, micuțule Mario, oare unde ești tu acum? Poate că fumul uzinelor ți-a înnegrit fețișoara de înger, sau poate că muncești pe câmpuri unde se coc grânele și strugurii la soare, sau poate că viața ta este o aventură călătorind pe nave în care munca este cu adevărat grea iar speranța iluzorie… Dar oricine ai fi, muncitor, agricultor sau om al mării, locul tău este printre sufletele nobile, pentru care iubirea înseamnă sacrificiu, abnegație, datorie. Mario, micuțule Mario, dacă ai putea intra pentru o clipă în micul meu birou, ai vedea multe hârtii, numeroase cărți, o grămadă de bibelouri; și ai vedea, de asemenea, păstrate într-un mic clopoțel de sticlă, trei cubulețe de zahăr, un nume, o dată! | Entry #17980 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.84 | 3.00 (3 ratings) | 2.67 (3 ratings) |
- 2 users entered 5 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 2 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
Nici azi nu știu cum au aflat | Flows well | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 36 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (7 total disagrees)
Nici azi | Other E prea liberă interpretarea. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
-1 1 M-am trezit cu ei la școală | Inconsistencies Expresia folosită sugerează că elevii au apărut pe neașteptate (a se trezi cu cineva undeva), în timp ce expresia din text este ”me li vidi arrivare” | Diana Edmond | |
mic cadou | Other Cacofonie. Citiți textul cu glas tare și observați. | crocox No agrees/disagrees | |
+2 1 îmi adusese | Mistranslations Este greșită folosirea mai mult ca perfectului. Ar trebui folosit perfectul compus sau, cel mult, perfectul simplu. | Diana Edmond | |
| Inconsistencies Nu cred că este o alegere potrivită. | Diana Edmond | |
impresiona | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
orice sacrificiu mi se părea ușor | Inconsistencies mi faceva parer leggiero ogni sacrifizio | A. Itu No agrees/disagrees | |
acceptai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
acceptai | Inconsistencies În aceeași traducere se folosește și perfectul simplu, și perfectul compus pentru a traduce aceeași formă verbală din italiană. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
manifestările lor de afecțiune | Mistranslations acele dragi/dulci manifestări/mărturii de iubire | A. Itu No agrees/disagrees | |
dar | Punctuation virgulă după „dar” | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
văzându | Inconsistencies | A. Itu No agrees/disagrees | |
am putut să deduc | Punctuation Nu cred că este o alegere terminologică potrivită. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
trebuia să sufere | | crocox No agrees/disagrees | |
chemai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
strânsei | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
sărăcuțul de el | Other expresie nepotrivită din punct de vedere stilistic | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 cubulețe | Mistranslations | A. Itu | |
chemai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
întrebai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Inconsistencies pronume absent în text | A. Itu | |
nu am cerut nimic, la nimeni | Grammar errors nu am cerut nimic de la nimeni | MarcianaB No agrees/disagrees | |
era al meu | Inconsistencies dintr-al meu | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 cubulețe | Mistranslations pallottoline | A. Itu | |
-1 1 ! | Punctuation Nu este nevoie de semnul exclamării în română. | Diana Edmond | |
ți-a înnegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 se coc grânele și strugurii la soare | Mistranslations | A. Itu | |
aventură călătorind | Punctuation | ANDA PENA RO No agrees/disagrees | |
munca este cu adevărat grea iar speranța iluzorie | Inconsistencies în italiană este folosit același adverb - "sì" - e de preferat a se menține repetiția pentru valoarea stilistică, "iar' nu este prezent în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations aici fleacuri, nimicuri, nu bibelouri | A. Itu | |
un mic clopoțel | Inconsistencies Ori e ”clopot mic”, ori ”clopoțel” | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
| Nu ştiu cum, dar şcolăreii mei aflaseră că în acea zi era ziua mea de naştere. I-am văzut sosind la şcoală îmbrăcaţi în haine de sărbătoare, cu câte un cadouaş în mâini. Unul mi-a adus un toc elegant, altul o cărticică de rugăciuni, un altul o trusă de lucru, iar altul un frumos buchet de flori proaspete. Eram bucuroasă şi întristată în acelaşi timp la vederea acestui lucru. Bucuroasă pentru că orice semn de recunoştinţă sau afecţiune ce venea de la aceşti copilaşi buni mă înduioşa şi făcea să mi se pară uşor orice sacrificiu; întristată deoarece mă gândeam că banii cheltuiţi pe acele cadouri ar fi putut servi unor scopuri mai nobile. Oricum, am primit senină aceste preţioase demonstraţii de dragoste. Un singur copilaş, cel mai sărac, nu mi-a oferit nimic; dar, după atitudinea stânjenită şi feţişoara lui tristă, am înţeles cât de mult suferea. L-am chemat şi, când a ajuns lângă mine, l-am strâns cu putere în braţe şi l-am sărutat. Incurajat de aceste mângâieri, sărăcuţul mi-a strecurat în mână un pacheţel şi a fugit ruşinat. Surprinsă şi curioasă, l-am desfăcut fără ca cineva să mă observe. Inăuntru erau… ghiciţi!... Trei bucăţele de zahăr! L-am rechemat imediat la mine. - Ştiai că îmi place zahărul? l-am întrebat surâzând. - Mi-am inchipuit! Mie îmi place tare mult! - Şi tu, am continuat mişcată, l-ai cerut cu siguranţă mamei tale… - Nu, doamnă! răspunse prompt, n-am cerut nimic nimănui. L-am economisit eu însumi, din al meu… - Dar totuşi… - Când bunica îmi dă cafeaua cu lapte, îmi pune întotdeauna în ceaşcă doua-trei bucăţele de zahăr ca să îl îndulcesc. Eu am scos zahărul… - Şi cafeaua cu lapte…? am întrebat cu un nod în gât. - Am băut-o amară! Mario, micuţule Mario, unde eşti? Poate fumul vreunui atelier ţi-a înnegrit faţa de înger, poate în acest moment lucrezi pe un câmp unde se îngălbenesc lanurile sau se coace la soare viţa de vie sau poate, aventuros, te afli pe vreo corabie unde munca e atât de dură şi speranţa atât de amăgitoare…. Dar oriunde ai fi, muncitor, agricultor sau om de mare, locul tău se află printre inimile nobile, pentru care dragostea este sacrificiu, abnegaţie, datorie. Mario, micuţule Mario, dacă ai putea intra pentru un moment în cămăruţa mea de studiu, ai vedea multe documente, multe cărţi, multe bibelouri; şi ai vedea, păstrate sub un clopot de sticlă, şi trei bucăţele de zahăr, un nume, o dată! | Entry #21466 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.63 | 2.50 (4 ratings) | 2.75 (4 ratings) |
- 1 user entered 3 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
copilaşi buni | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
mă înduioşa | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
+1 preţioase demonstraţii de dragoste | Good term selection | Adina Lazar | |
- 5 users entered 31 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
Unul | Inconsistencies unul, altul, un altul... enumerația nu sună la fel de natural în română precum formula „chi... chi” din italiană. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
un | Inconsistencies | A. Itu No agrees/disagrees | |
+2 la vederea acestui lucru | Other construcție inestetică din punct de vedere literar | A. Itu | |
ce venea | Inconsistencies lipsește pronumele și nu sună bine formularea | A. Itu No agrees/disagrees | |
cheltuiţi pe acele | Mistranslations necesari acelor | A. Itu No agrees/disagrees | |
cadouri | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Grammar errors cu seninătate - termenul în italiană este adverb, nu adjectiv | A. Itu | |
cu putere | Mistranslations de mai multe ori | A. Itu No agrees/disagrees | |
l-am sărutat | Inconsistencies în italiană verbul este la gerunziu | A. Itu No agrees/disagrees | |
rechemat | Other a rechema nu sună bine dpdv literar - "l-am chemat din nou" eventual | A. Itu No agrees/disagrees | |
tale | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Inconsistencies `o`...cafeaua cu lapte | crocox | |
unde eşti | Omission lipsește "tu" | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations fabricilor/uzinelor | A. Itu | |
ţi-a înnegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
+1 aventuros, te afli pe vreo corabie | Mistranslations | A. Itu | |
şi | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations oricine/orișicine | A. Itu | |
-1 1 bibelouri | Mistranslations aici fleacuri | A. Itu | |
clopot | Inconsistencies mic clopot / clopoțel | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Nu îmi dau seama cum, dar tinereii mei elevi aflaseră că aceea era ziua mea de naștere. I-am văzut ajungând la școală în hainele de sărbătoare și cu un mic cadou în mână. Mi-au dăruit care ce: un stilou elegant, o cărticică de rugăciuni, un penar pentru școală, un buchet de flori proaspete... Vizita aceea m-a și bucurat, dar m-a și întristat: m-a bucurat pentru că orice semn de recunoștință și de afecțiune de la copiii aceia cuminți îmi mângâia sufletul și făcea ca orice sacrificiu să îmi pară ușor; m-a întristat pentru că am socotit că banii cheltuiți pe cumpărăturile acelea puteau fi folosiți pentru un scop mai nobil. În orice caz, am acceptat cu seninătate manifestările lor gingașe de iubire. Un singur copil, cel mai sărman, nu mi-a oferit nimic, însă purtarea lui stânjenită și fețișoara tristă mi-au dat de înțeles cât trebuia să sufere. L-am chemat și, când a fost lângă mine, l-am strâns puternic în brațe, sărutându-l. Încurajat de acea alintare, bietul mi-a pus în mâini o bocceluță și a fugit rușinat. Mirată și curioasă, am deschis-o fără ca cineva să-și poată da seama. Am găsit... ce credeți?... Trei bucățele de zahăr! L-am chemat imediat înapoi. - Știai că îmi place zahărul? l-am întrebat zâmbind. - Mi-am închipuit eu. Mie îmi place tare mult. - Și tu, am continuat cu emoție, sigur i l-ai cerut mamei și... - Nu, doamnă! a răspuns imediat, nu am cerut nimic nimănui. L-am păstrat eu pentru dumneavoastră, dintr-al meu... - Chiar așa... - Bunica, când îmi dă cafeaua cu lapte, îmi pune tot timpul în cană două-trei bucățele de zahăr, să o îndulcească. Eu am luat zahărul... - Și cafeaua cu lapte?... am întrebat cu respirația tăiată. - Am băut-o amară. Mario, micuțule Mario, oare unde ești? Poate fumul fabricilor ți-o fi înnegrit chipul de înger, poate acum vei fi trudind pe câmpurile unde se îngălbenește secerișul și se coace, la soare, vița de vie, poate te vei fi aflând la bordul vreunei nave ce se îndreaptă spre neprevăzut, unde munca e atât de grea, speranța atât de efemeră... Dar oricine ești, muncitor, agricultor sau marinar, locul tău e printre inimile nobile, pentru care iubirea înseamnă sacrificiu, renunțare, datorie. Mario, micuțele Mario, dacă ai putea, o singură clipă, să intri în cămăruța mea de studiu, ai vedea multe hârtii, cărți, mărunțișuri... și ai mai vedea că într-un clopoțel de sticlă sunt păstrate trei bucățele de zahăr, un nume, o dată. | Entry #19465 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.50 | 2.67 (3 ratings) | 2.33 (3 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
manifestările lor gingașe de iubire | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 28 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (15 total disagrees)
-1 +2 1 tinereii | Mistranslations | A. Itu | |
mic cadou | Other Cacofonie.Încercați să citiți textul cu glas tare și observați ce iese. | crocox No agrees/disagrees | |
penar pentru școală | | crocox No agrees/disagrees | |
| Mistranslations vista - imagine, priveliște - nicidecum vizită | A. Itu | |
-1 1 m-a și bucurat, dar m-a și întristat | Inconsistencies în italiană subiectul este "eu" - Eu am fost consolată....de acea imagine | A. Itu | |
| Inconsistencies consider mai potrivit pentru "pensavo" - m-am gândit, am considerat. "A socoti" mi se pare că are o conotație populară nepotrivită pentru exprimarea unei profesoare | A. Itu | |
trebuia să sufere | | crocox No agrees/disagrees | |
când a fost lângă mine | Other doesn't flaw well | Mihaela Petrican No agrees/disagrees | |
-1 1 acea alintare | Inconsistencies plural, nu singular | A. Itu | |
bietul | InconsistenciesBietul ce? 'bietul de el', 'bietul băiat'. 'biet' ca substantiv înseamnă altceva (sfeclă). Vezi dex şi link-ul de mai jos.Link: http://ro.wiktionary.org/wiki/biet | crocox No agrees/disagrees | |
-1 +1 2 bocceluță | Mistranslations | A. Itu | |
| Inconsistencies indovinate - ghiciți | A. Itu | |
-1 1 bucățele | Mistranslations termen nepotrivit pentru "pallottoline", bucățele - pezzetti (cum apare în finalul textului) | A. Itu | |
Bunica, când | Other Se creează o cacofonie aici. | crocox No agrees/disagrees | |
bucățele | Mistranslations termen nepotrivit pentru "pallottoline", bucățele - pezzetti (cum apare în finalul textului) | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 am luat | Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos) | A. Itu | |
-1 1 oare | Inconsistencies lipsește în text | A. Itu | |
-2 1 unde ești | Inconsistencies lipsește "tu" | A. Itu | |
-1 1 ți-o fi înnegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu | |
secerișul | | crocox No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 ce se îndreaptă spre neprevăzut | Inconsistencies această parte lipsește în italiană | A. Itu | |
-1 +1 2 multe hârtii, cărți, mărunțișuri. | Inconsistencies molte carte, molti libri, molti ninnoli - repetiție cu valoare stilistică | A. Itu | |
-1 1 că | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu | |
-1 1 sunt | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu | |
| Nu știu cum, dar școlăreii mei aflaseră, cumva, că în acea azi era aniversarea mea. Mi-i văzui sosind la școală în straie de sărbătoare, cu câte-un mic dar în mână. Unul îmi aduse un stilou elegat, altul o cărticică de rugăciuni, altul un penar, altul un buchet de flori proaspăt culese... Mă simții mângâiată și întristată de imaginea din fața ochilor – mângâiată fiindcă orice semn de mulțumire ori de afecțiune din partea copilașilor îmi mergea la suflet și făcea orice sacrificiu să pară un fleac, iar tristă fiindcă mă gândeam că banii dați pe acele atenții puteau fi folosiți într-un scop mai nobil. În orice caz, primii cu seninătate acele dragi mărturii de iubire. Un singur copil, cel mai sărac dintre toți, nu-mi dărui nimic – dar după comportamentul stângaci și după înfățișarea melancolică, îmi dădui seama cât trebuia să sufere. Îl chemai și, când se apropie, îl strânsei de câteva ori în brațe, pupându-l. Încurajat de dezmierdările mele, bietul de el îmi puse un fișic în mână și fugi rușinat. Surprinsă și curioasă, îl deschisei fără să mă vadă nimeni. Erau... ghici ce! Trei cubulețe de zahăr! Îl chemai repede înapoi. - Știai că-mi place zahărul? Îl întrebai zâmbind. - Mi-am dat eu seama! Mie îmi place mult! - Iar tu, reîncepui emoționată, pesemne că i l-ai cerut mamei și... - Nu, doamna! răspunse el de îndată, n-am cerut nimic nimănui; vi l-am păstrat eu, din... - Dar... - Bunica, atunci când îmi pregătește cafeaua cu lapte, îmi pune mereu în ceașcă două-trei cubulețe de zahăr, ca s-o îndulcesc. Eu am scos zahărul... - Iar cafeaua cu lapte?... întrebai eu, cu un nod în gât. - Am băut-o amară! Mario, micuțule Mario, unde-oi fi tu? Poate fumul din ateliere ți-o fi întunecat chipul de înger, poate la ora asta oi fi lucrând pe câmpii, unde se auresc și se coc spicele la soare, pe podgorii, ori poate la bordul navele temerare unde munca-i grea și speranța amăgitoare... Dar, orice-ai fi tu – muncitor, agricultor sau marinar – locul tău e printre sufletele nobile, pentru care iubirea e jertfă, iar devotamentul – datorie. Mario, micuțule Mario, dacă ai putea pătrunde numai pentru o clipă în biroul meu, ai vedea multe hărți, multe cărți, multe bibelouri; și-ai mai vedea, adăpostite sub un mic clopot de sticlă, trei bucățele de zahăr, un nume și o dată! | Entry #21656 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.50 | 2.50 (4 ratings) | 2.50 (4 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
mângâiată | Good term selection | FlorinaRadu No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 36 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (15 total disagrees)
cumva | Inconsistencies cuvânt absent în text | A. Itu No agrees/disagrees | |
văzui | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
simții | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
primii | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
dădui | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
chemai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
strânsei | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
fișic | MistranslationsFIȘÍC, fișicuri, s. n. 1. Teanc de monede metalice așezate una peste alta și înfășurate în hârtie sub forma unui cilindru. 2. (Rar) Cornet de hârtie pentru bomboane, alune etc. – Din tc. fișek.Link: http://dexonline.ro/definitie/fisic | MarcianaB No agrees/disagrees | |
deschisei | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 ce | Inconsistencies cuvânt absent în textul în limba italiană | A. Itu | |
cubulețe | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
chemai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
întrebai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 reîncepui | Mistranslations | A. Itu | |
din. | Omission di mio | A. Itu No agrees/disagrees | |
Dar | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
când îmi pregătește | Mistranslations quando mi dà | A. Itu No agrees/disagrees | |
întrebai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 oi fi | Grammar errors formă verbală la pers. I sg., nu la persoana a II-a | A. Itu | |
| Mistranslations aici: fabrici, uzine | A. Itu | |
o fi întunecat | Grammar errors în textul în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 oi fi | Grammar errors formă verbală la pers. I sg., nu la persoana a II-a | A. Itu | |
unde se auresc și se coc spicele la soare, pe podgorii | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
navele | Grammar errors navelor? | A. Itu No agrees/disagrees | |
munca-i grea și speranța amăgitoare | Inconsistencies il lavoro è sì duro, la speranza sì fallace - nu este tradus "sì", iar "și" este în plus | A. Itu No agrees/disagrees | |
orice | Mistranslations oricine/orișicine - orice se folosește pentru obiecte, nu pentru persoane | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 marinar | Mistranslations | A. Itu | |
-1 1 jertfă | Mistranslations | A. Itu | |
-1 1 iar devotamentul – datorie | Mistranslations | A. Itu | |
bibelouri | Mistranslations aici fleacuri, nimicuri, nu bibelouri | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Nu ştiu cum, dar elevii mei aflaseră că în ziua aceea îmi serbam ziua de naştere. Îi văzui venind la şcoală în hainele de sărbătoare şi cu câte un mic cadou în mâini. Care îmi aducea un stilou elegant, care o cărticică de rugăciuni, care un set de cusut, care un frumos buchet de flori proaspete. Mă simţii consolată, dar şi întristată de acea imagine: consolată, deoarece orice semn de gratitudine sau de afecţiune primit de la acei copilaşi buni îmi încălzea inima şi făcea ca orice sacrificiu să pară o nimica toată; întristată, deoarece mă gândeam că banii folosiţi pentru acele cumpărături ar fi putut fi destinaţi unui scop mai nobil. Oricum, primii cu seninătate acele dovezi de dragoste. Un singur copil, cel mai sărac, nu îmi oferi nimic: dar, din purtarea sa ruşinată şi din melancolia oglindită pe faţa lui, îmi dădui seama cât trebuie să fi suferit. Îl chemai şi, când fu lângă mine, îl strânsei de mai multe ori în braţe, sărutându-l. Încurajat de acele dezmierdări, sărăcuţul îmi puse în mâini un rulou şi fugi ruşinat. Surprinsă şi curioasă, îl deschisei, fără ca cineva să îşi dea seama. În el erau … ghiciţi! … Trei cubuleţe de zahăr! Îl chemai imediat înapoi. -- Ştiai că îmi place zahărul? îl întrebai surâzând. -- M-am gândit eu! Mie îmi place atât de mult! -- Şi tu, reluai emoţionată, bineînţeles i-ai cerut mamei să îţi dea şi … -- Nu, doamnă! replică el spontan, nu am cerut nimic nimănui; v-am pus deoparte, din al meu … -- Dar … -- Când îmi dă cafeaua cu lapte, bunica îmi pune mereu în ceşcuţă două sau trei cubuleţe de zahăr, pentru a o îndulci. Eu am scos zahărul … -- Şi cafeaua cu lapte? … întrebai, cu un nod în gât. -- Am băut-o amară! Mario, micuţule Mario, unde eşti? Poate fumul din ateliere ţi-a înnegrit chipul de înger; poate la ora asta lucrezi câmpurile pe care se auresc holdele şi se coace, în soare, viţa de vie; poate te vor primi navele aventuroase, pe care munca e atât de grea, iar speranţa atât de amăgitoare… Dar, orice ai fi, muncitor, agricultor sau lup de mare, locul tău este printre sufletele nobile, pentru care dragostea înseamnă sacrificiu, abnegaţie, datorie. Mario, micuţule Mario, dacă, măcar pentru un moment, ai putea intra în cămăruţa mea de studiu, ai vedea multe hărţi, multe cărţi, multe mărunţişuri; dar ai vedea, puse la păstrare într-un clopoţel de sticlă, şi trei bucăţele de zahăr, un nume, o dată! | Entry #18763 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.38 | 2.25 (4 ratings) | 2.50 (4 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
îmi încălzea inima | Good term selection | A. Itu No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 34 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
- 6 users disagreed with "dislikes" (19 total disagrees)
-1 +1 2 văzui | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu | |
mic cadou | Other Cacofonie. Citiți textul cu glas tare și observați. | crocox No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Este o alegere nepotrivită, traducere literală. | Diana Edmond | |
îmi aducea | Mistranslations Imperfectul indică o acțiune de durată din trecut. Vezi Luca Serianni, Grammatica italiana pentru folosirea imperfectului în literatura sex. XIX | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
nimica toată | Mistranslations ”leggiero” nu se traduce, totuși, cu ”o nimica toată”. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
primii | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
dădui | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
-2 +1 1 trebuie | Inconsistencies trebuia | A. Itu | |
fu | Spelling formă verbală de evitat | A. Itu No agrees/disagrees | |
strânsei | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu | |
-2 1 cubuleţe | Mistranslations | A. Itu | |
întrebai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 i-ai cerut mamei să îţi dea | Inconsistencies l'hai certo chiesto alla mamma - l-ai cerut desigur mamei | A. Itu | |
v-am pus | Omission vi l-am pus | A. Itu No agrees/disagrees | |
cubuleţe | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
-2 1 unde eşti? | Omission lipsește "tu" | A. Itu | |
| Mistranslations aici fabrici, uzine | A. Itu | |
ţi-a înnegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
iar | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
-2 1 orice | Mistranslations oricine/orișicine - orice se folosește pentru obiecte, nu pentru persoane | A. Itu | |
măcar | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
-2 1 multe | Other Repetarea adjectivului ”multe” este obositoare, e suficient dacă se menționează o singură dată. | Diana Edmond | |
! | Punctuation În română nu are sens copierea semnului exclamării. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
| Nu ştiu cum, dar şcolăreii mei aflaseră că în acea zi era ziua mea de naştere. Îi vedeam venind la şcoală îmbrăcaţi cu hainele de sărbătoare şi cu un mic cadou în mână. Unii îmi aduceau un stilou elegant, alţii o cărticică de rugăciuni pentru slujba, iar alţii o trusă pentru lucru de mână sau un buchet de flori proaspete. Mă simţeam consolată şi tristă în acelaşi timp să vad toate astea: consolată pentru că orice semn de recunoştinţă sau afecţiune ce venea din partea acelor copii cuminţi îmi atingea sufletul şi făcea să mi se pară uşor orice sacrificiu: tristă, pentru că mă gândeam că banii folosiţi pentru acele cumpărături puteau fi folosiţi pentru lucruri mai bune. Oricum, am primit cu bucurie acele demonstraţii de iubire. Un singur copil, cel mai sărac, nu-mi oferi nimic: dar din reţinerea sa stânjenită şi după faţa sa melancolică mi-am dat seama cât suferea. L-am strigat şi când a ajuns lângă mine l-am strâns de mai multe ori în braţe, sărutându-l. Încurajat de acele mângâieri, sărăcuţul, îmi puse în mână un pacheţel şi fugi ruşinat. Surprinsă şi curioasă îl deschisei fără ca cineva sa-şi dea seama. Înăuntru erau.. ghiciţi!.. Trei biluţe de zahăr! L-am rechemat repede la mine. - Ştiai că îmi place zahărul? L-am întrebat zâmbind. - Mi-am închipuit! Mie îmi place foarte mult! - Şi tu, am continuat înduioşată, l-ai cerut mamei, desigur.. - Nu doamnă! Răspunse repede, n-am cerut nimic nimănui; vi l-am păstrat din al meu… - Dar totuşi… - Când bunica îmi dă lapte cu cacao, îmi pune în ceşcuţă două-trei biluţe de zahăr ca să îl îndulcească. Eu am luat zahărul… - Şi laptele cu cacao? Întrebai cu jumătate de gură. - L-am băut fără zahăr! Mario, micuţule, Mario, unde eşti? Poate că fumul fabricilor ţi-a înnegrit faţa angelică, poate acum lucrezi pe câmp unde se coc grânele si via la soare, poate te găzduiesc navele aventuroase unde munca este foarte grea şi speranţa atât de amăgitoare… Dar orice ai fi muncitor, agricultor sau om de mare, locul tău este între sufletele nobile pentru care iubirea înseamnă sacrificiu, abnegaţia, datorie. Mario, micuţule Mario dacă ai putea intra pentru un moment în biroul meu ai vedea multe acte, multe cărţi, multe bibelouri dar şi trei bucăţele de zahăr păstrate într-un clopot de sticlă, un nume, o data! | Entry #20291 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.38 | 2.50 (4 ratings) | 2.25 (4 ratings) |
- 5 users entered 36 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (8 total disagrees)
| Inconsistencies imperfectul nu este o alegere potrivită | A. Itu | |
mic cadou | Other Cacofonie. Citiți textul cu glas tare și observați. | crocox No agrees/disagrees | |
aduceau | Mistranslations Folosirea imperfectului in traducere este gresita aici. Vezi L. Serianni pentru folosirea imperfectului in textele narative ale sec. XIX. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
pentru slujba | Other Este în plus, se subînțelege la ce folosește ”cartea de rugăciuni” | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
-1 pentru lucruri mai bune. | Mistranslations a più nobile uso | A. Itu | |
acele demonstraţii | Inconsistencies lipsește un adjectiv - care dimostrazioni | A. Itu No agrees/disagrees | |
reţinerea sa stânjenită | Mistranslations alegere nepotrivită de termeni | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
suferea | Inconsistencies quanto dovesse soffrire - cât trebuia să sufere, cât trebuia să fi suferit | A. Itu No agrees/disagrees | |
sărăcuţul | Other Nu mi se pare o alegere inspirată. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
-1 1 deschisei | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu | |
rechemat | Other a rechema nu sună bine dpdv literar - "l-am chemat din nou" eventual | A. Itu No agrees/disagrees | |
+1 1 lapte cu cacao | Mistranslations | A. Itu | |
biluţe de zahăr | Mistranslations Nu este o expresie potrivită. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
am luat | Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos) | A. Itu No agrees/disagrees | |
unde eşti | Inconsistencies lipsește "tu" | A. Itu No agrees/disagrees | |
ţi-a înnegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
se coc grânele si via la soare | Inconsistencies i campi dove biondeggia la messe e si matura, al sole, la vite | A. Itu No agrees/disagrees | |
foarte grea şi speranţa atât de amăgitoare | Inconsistencies în italiană este folosit același adverb - "sì" - e de preferat a se menține repetiția pentru valoarea stilistică, iar "și' nu este prezent în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations oricine/orișicine - orice se folosește pentru obiecte, nu pentru persoane | A. Itu | |
| Inconsistencies abnegație, nearticulat | A. Itu | |
acte | Mistranslations În text nu se referă la acte. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
bibelouri | Mistranslations aici fleacuri, nimicuri, nu bibelouri | A. Itu No agrees/disagrees | |
dar şi | Inconsistencies e vedresti anche - și ai vedea deasemenea / și ai mai vedea | A. Itu No agrees/disagrees | |
clopot | Inconsistencies clopot mic / clopoțel | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Nu ştiu cum, dar şcolăreii mei aflaseră că în ziua aceea era ziua mea de naştere. Mi i-am văzut venind la şcoală îmbrăcaţi de sărbătoare şi cu un mic cadou în mâini. Unii îmi aduceau un stilou elegant, alţii o cărticică pentru slujbă, alţii un toc pentru serviciu, alţii un frumos buchet de flori proaspete. Acea imagine m-a consolat şi m-a întristat: m-am simţit consolată pentru că orice gest de mulţumire sau de afecţiune care venea din partea acelor copii mă înduioşa şi făcea să pară uşor de suportat orice sacrificiu; eram tristă pentru că mă gândeam că banii cheltuiţi la cumpărături ar fi putut fi folosiţi într-un scop mai nobil. Oricum, m-am bucurat de acele preţioase demonstraţii de dragoste. Un singur copil, cel mai sărman, nu mi-a dăruit nimic: însă din ţinuta sa jenată şi din privirea sa melancolică am înţeles cât trebuia să sufere. L-am chemat la mine şi când a fost lângă mine l-am strâns de mai multe ori în braţe, pupându-l. Încurajat de acele mângâieri, bietul copil mi-a dat un rulou şi a fugit ruşinat. Surprinsă şi curioasă, l-am deschis fără ca cineva să observe. Erau... ghiciţi ce!... Trei mingiuţe de zahăr! L-am chemat înapoi la mine de îndată. - Ştiai că îmi place zahărul? l-am întrebat zâmbind. - Mi-am închipuit! Îmi place foarte mult şi mie! - Iar tu, am reluat emoţionată, l-ai cerut mamei tale cu siguranţă şi... - Nu, doamnă! a răspuns imediat, nu am cerut nimic nimănui, vi l-am păstrat chiar eu, din porţia mea... - Dar, totuşi... - Bunica, atunci când îmi dă cafea şi lapte, îmi pune mereu în ceşcuţă două sau trei bucaţi de zahăr pentru a le îndulci. Eu am luat zahărul... - Şi cafeaua şi laptele?... am întrebat cu sufletul la gură... - Le-am băut amare! Mario, micuţule Matio, unde eşti tu? Poate fumul birourilor ţi-au înnegrit chipul de înger, poate acum lucrezi pe câmp unde se coc grânele şi se creşte, la soare, viţa de vie, poate te găzduiesc navele aventuroase unde munca este foarte dură, speranţa e amăgitoare... Dar oricine ai fi, muncitor, agricultor sau om al mării, locul tău e printre inimile nobile, pentru care iubirea înseamnă sacrificiu, abnegaţie, datorie. Mario, micule Mario, dacă tu, pentru o clipă, ai putea să intri în cămăruţa mea de lucru, ai vedea multe hârtii, multe cărţi, multe bibelouri; şi ai vedea, păstrate într-un mic clopot de sticlă, şi trei bucăţi de zahăr, un nume, o dată! | Entry #20603 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.38 | 2.50 (4 ratings) | 2.25 (4 ratings) |
- 3 users entered 3 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
+1 m-am bucurat de acele preţioase demonstraţii de dragoste. | Good term selection | FlorinaRadu | |
- 7 users entered 35 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (23 total agrees)
- 8 users disagreed with "dislikes" (13 total disagrees)
mic cadou | Other Cacofonie. Citiți textul cu glas tare și observați. | crocox No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Imperfectul reprezintă o acțiune de durată din trecut, ar fi trebuit să se folosescă perfectul compus. Textul original este mai vechi și într-un registru regional, iar imperfectul din italiană din acest caz nu are același echivalent în traducere. | Diana Edmond | |
+1 cărticică pentru slujbă | Inconsistencies Expresia echivalentă din română ar fi „cărticică de rugăciuni” | Diana Edmond | |
toc pentru serviciu | | crocox No agrees/disagrees | |
-5 2 Acea imagine m-a consolat şi m-a întristat | Inconsistencies în italiană subiectul este "eu" - Eu am fost consolată....de acea imagine | A. Itu | |
+2 cheltuiţi la cumpărături | Inconsistencies occorsi in quelle compre | A. Itu | |
| Mistranslations alegere terminologică nepotrivită | Diana Edmond | |
+1 L-am chemat la mine şi când a fost lângă mine | Inconsistencies primul "la mine" lipsește în italiană, iar prezența sa în traducere duce la o repetiție inestetică | A. Itu | |
| Inconsistencies termen nepotrivit, registru familiar | Diana Edmond | |
| Inconsistencies nu mi se pare că sună bine "mingiuțe de zahăr" | A. Itu | |
| Inconsistencies lipsește în textul sursă | A. Itu | |
-1 1 chiar | Inconsistencies termen superfluu în traducerea în română, chiar dacă în italiană expresia este „proprio io” | Diana Edmond | |
| Mistranslations cafea cu lapte, nu cred că le primeşte separat | crocox | |
am luat | Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos) | A. Itu No agrees/disagrees | |
cafeaua şi laptele | Inconsistencies cafeaua cu lapte | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Este vorba despre cafeaua cu lapte, nu sunt două băuturi separate pe care le bea amare. | crocox | |
| Mistranslations fabricilor, uzinelor - nu este fum în birouri | A. Itu | |
| Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu | |
| Grammar errors verbul "a crește" nu este reflexiv | A. Itu | |
găzduiesc | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
este foarte dură, speranţa e amăgitoare | Inconsistencies în italiană este folosit același adverb - "sì" - e de preferat a se menține repetiția pentru valoarea stilistică | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 bibelouri | Mistranslations aici fleacuri, nimicuri, nu bibelouri | A. Itu | |
şi | Other Nu este necesara sublinierea | FlorinaRadu No agrees/disagrees | |
| Nu știu cum și în ce fel aflaseră elevii mei că în ziua aceea era ziua mea de naștere. I-am văzut intrând în clasă îmbrăcați în hainele de sărbătoare, fiecare cu un cadou în mână. Unul dintre ei mi-a adus un stilou elegant, altul o cărticică de rugăciuni, un altul un penar și mulți dintre ei mi-au adus buchete de flori. Văzându-i, m-am simțit bucuroasă dar și tristă în același timp: bucuroasă deoarece fiecare manifestare de gratitudine sau de afecțiune din partea dragilor mei copii îmi încălzea inima și mă ajuta să trec cu ușurință peste orice obstacol; tristă pentru că mă gândeam că banii cheltuiți pentru cadouri ar fi putut fi folosiți în scopuri mai nobile. Cu toate astea, am acceptat cu plăcere demonstrațiile lor de iubire. Un singur copil, cel mai sărac dintre toți, nu îmi oferise nimic, dar din purtarea lui jenată și din privirea lui melancolică mi-am dat seama cât de multă suferință purta în suflet. L-am chemat la mine și când s-a apropiat l-am îmbrățișat de mai multe ori și l-am pupat. Încurajat de acele mângâieri, sărăcuțul mi-a pus în mâini un pachețel de hârtie și s-a îndepărtat cu pași repezi, rușinat. Uimită și curioasă, am deschis pachețelul fără ca nimeni să mă vadă. Înăuntru... ia ghiciți!... erau trei cubulețe de zahăr! L-am rugat să se apropie din nou. -- Știai că-mi place zahărul? îl întrebai zâmbind. -- Mi-am imaginat! Mie îmi place foarte mult! -- Iar tu, spusei cu emoție în glas, i l-ai cerut mamei și... -- Nu doamnă! răspunse prompt, nu am cerut nimic nimănui; vi l-am pus deoparte eu, din al meu... -- Și totuși... -- Bunica, atunci când îmi pregătește cafeaua cu lapte, îmi pune mereu două sau trei cubulețe de zahăr în ceșcuță. Eu zahărul l-am ținut deoparte... -- Și cafeaua cu lapte?... întrebai cu emoție în glas. -- Am băut-o amară! Mario, micule Mario, unde oare oi fi acum? Oare fumul atelierelor ți-o fi înnegrit fața de înger, oare acum muncești în auritele lanuri de grâu sau în viile însorite; poate ești primit pe bărcile pline de aventură, unde munca e grea și speranța înșelătoare... Dar oricine ai fi tu acum, muncitor, agricultor sau marinar, locul tău e printre inimile nobile, pentru care iubirea înseamnă sacrificiu, abnegație, datorie. Mario, micule Mario, dacă ai putea intra, chiar și pentru un moment, în camera mea de lucru, ai vedea multe hârțoage, multe cărți, multe jucării; și ai vedea deasemenea, păstrate sub un clopot de sticlă, trei bucățele de zahăr, un nume, o dată! | Entry #16876 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.30 | 2.60 (5 ratings) | 2.00 (4 ratings) |
- 4 users entered 37 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (7 total disagrees)
| Mistranslations sosind la școală | A. Itu | |
dintre ei | Inconsistencies "dintre ei" lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
mulți dintre ei mi-au adus | Inconsistencies | A. Itu No agrees/disagrees | |
mulți dintre ei mi-au adus buchete de flori | Mistranslations În text nu se precizează câți elevi ar avea naratoarea. Formula ”chi... chi...” reprezintă o enumerație și ar trebui găsită o variantă potrivită în română. Este greșit să se înceapă cu UNUL, UN ALTUL, ca apoi să sa ajingă la ALȚII. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
buchete de flori | Inconsistencies singular, nu plural | A. Itu No agrees/disagrees | |
dragilor mei copii | Mistranslations acelor dragi copii | A. Itu No agrees/disagrees | |
mă ajuta să trec cu ușurință peste orice obstacol | Inconsistencies mi faceva parer leggiero ogni sacrifizio | A. Itu No agrees/disagrees | |
cadouri | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
astea | Grammar errors formă populară de evitat în construcții literare | A. Itu No agrees/disagrees | |
demonstrațiile lor | Mistranslations acele dragi/dulci demonstrații de iubire | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu | |
și l-am pupat | Inconsistencies "și" lipsește în italiană, iar forma verbului este gerunziu | A. Itu No agrees/disagrees | |
de hârtie | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Inconsistencies "Vi erano.." | A. Itu | |
cubulețe | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
L-am rugat să se apropie din nou | Mistranslations L-am chemat din nou la mine | A. Itu No agrees/disagrees | |
întrebai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
spusei | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Inconsistencies pronume care lipsește în italiană | A. Itu | |
eu | Omission "proprio io" - chiar eu / eu însumi | A. Itu No agrees/disagrees | |
pregătește | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
cubulețe | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
-am ținut deoparte | | crocox No agrees/disagrees | |
unde oare oi fi acum | Inconsistencies "dove sei tu" - unde ești tu - "oare" și "acum" lipsesc în italiană, iar "oi fi" este la persoana I, nu a II-a | A. Itu No agrees/disagrees | |
atelierelor | Mistranslations uzinelor, fabricilor | A. Itu No agrees/disagrees | |
ți-o fi înnegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
+1 muncești în auritele lanuri de grâu sau în viile însorite | Inconsistencies | A. Itu | |
+1 bărcile pline de aventură | Spelling | A. Itu | |
+1 munca e grea și speranța înșelătoare | Omission lipsește traducerea adverbului "sì" | A. Itu | |
acum | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
marinar | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
chiar și | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
clopot | Omission mic clopot/ clopoțel | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Nu stiu cum, dar micuții mei elevi aflaseră că în acea zi era ziua mea de naștere. I-am văzut venind la școală cu hainuțele de sărbătoare și cu o mică atenție în mână. Care imi aducea un pix elegant, care o cărticică de rugăciuni, care un penar pentru material didactic, care un frumos buchet de flori proaspete. M-am simtit consolată dar și tristă vazându-i: consolată pentru că orice semn de recunoștință sau de afecțiune pe care mi-l dădeau acei copii buni îmi încălzea inima și făcea ca orice sacrificiu să îmi pară lejer; întristată pentru că mă gândeam că banii astfel cheltuiți puteau fi folosiți într-un scop mai nobil. În orice caz am acceptat cu seninătate acele dulci dovezi de afecțiune. Un singur copil, cel mai nevoiaș, nu imi oferi nimic: dar din aerul său jenat și din fețișoara sa melancolică mi-am dat seama cât trebuia să sufere. L-am chemat și când a venit la mine l-am strâns repetat în brațe, săruntându-l. Încurajat de acele mângâieri, sărăcuțul îmi puse în mâini un pachețel și fugi rușinat. Surprinsă și curioasă, l-am deschis pe ascuns. În pachețel erau... ghiciți ce!... Trei cubulețe de zahăr! Imediat l-am chemat din nou la mine. --Știai ca imi place zahărul? îl întrebai zâmbind -- M-am gandit eu! Imi place asa de tare mie! --Și tu, am reluat eu înduioșată, ai cerut voie mămicii tale și... --Nu doamnă, a răspuns imediat, nu am cerut nimic nimănui; m-am gîndit eu, așa, să îl păstrez pentru dumneavoastră... -- Chiar și... --Bunica, atunci când îmi dă cafeaua cu lapte, îmi pune mereu în cană două sau 3 cubulețe de zahăr ca să fie dulce. Eu am luat zahărul... --Și cafeaua cu lapte?... întrebai cu un nod în gât. --Am băut-o amară! Mario, micuțule Mario, oare unde oi fi? Poate că fumul fabricilor ti-a înnegrit chipul tău de înger, poate că la ora asta muncești la câmp unde grînele se auresc și se coc, la soare, la vie, poate te vor primi în sânul lor vapoarele aventuroase, unde munca e așa de dură, speranza atât de înșelătoare... Dar oricine ai fi, muncitor, agriculor sau navigator, locul tău este printre inimile nobile, pentru care dragostea e sacrificiu, devotament, datorie. Mario, micuțule Mario, dacă pentru o clipă ai putea intra in camera mea de lucru, ai vedea multe hârtii, multe cărți, multe fleacuri; ai mai vedea, păstrate intr-un mic clopot de sticlă și trei bucățele de zahăr, un nume, o dată! | Entry #20968 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.25 | 2.00 (4 ratings) | 2.50 (4 ratings) |
- 1 user entered 3 "like" tags
aerul său jenat | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
fețișoara sa melancolică | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
- 7 users entered 37 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 4 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
hainuțele | Inconsistencies în textul original termenul nu este diminutiv | A. Itu No agrees/disagrees | |
atenție | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
Care | Grammar errors Traducere literală, fără sens. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
aducea | Grammar errors folosirea imperfectului e nepotrivita aici | MarcianaB No agrees/disagrees | |
vazându-i | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
caz | Punctuation Se cere virgulă. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
oferi | Other perfectul simplu este de evitat în narațiune și nu este corect nici din punct de vedere al concordanței timpurilor în această frază | A. Itu No agrees/disagrees | |
trebuia să sufere | | crocox No agrees/disagrees | |
săruntându-l | Spelling sărutându-l | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations senza che nessuno potesse accorgersene | A. Itu | |
| Inconsistencies cuvânt absent în textul în limba italiană | A. Itu | |
| Mistranslations termen nepotrivit pentru "pallottoline" | A. Itu | |
| Mistranslations l'hai certo chiesto (lo zucchero) | A. Itu | |
m-am gîndit eu, așa, | Inconsistencies | A. Itu No agrees/disagrees | |
cană | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
cubulețe | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
am luat | Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos) | A. Itu No agrees/disagrees | |
oi fi | Grammar errors formă verbală la pers. I sg., nu la persoana a II-a | A. Itu No agrees/disagrees | |
ti-a înnegrit | Inconsistencies în textul în italiană verbul este la viitor anterior, nu la perfect compus | A. Itu No agrees/disagrees | |
muncești la câmp | Inconsistencies nu corespund: forma verbului și numărul substantivului | A. Itu No agrees/disagrees | |
grînele | Spelling grânele | MarcianaB No agrees/disagrees | |
se coc, la soare, la vie | Mistranslations vița de vie se coace/maturează | A. Itu No agrees/disagrees | |
munca e așa de dură, speranza atât de înșelătoare | Inconsistencies în italiană este folosit același adverb - "sì" - e de preferat a se menține repetiția pentru valoarea stilistică, iar “așa de” e popular, de evitat în texte literare | A. Itu No agrees/disagrees | |
agriculor | Spelling agricultor | MarcianaB No agrees/disagrees | |
| Nu ştiu cum, dar elevii mei aflaseră că acea zi era ziua mea de naştere. Îi văzui venind la şcoală gătiţi de sărbătoare şi cu câte un cadouaş. Cineva mi-a adus un stilou, altcineva o carticică de rugăciuni, cineva un penar, altcineva un buchet frumos de flori. Priveliştea aceea mă consolă şi mă întristă. Mă consolă pentru că orice semn de recunoştinţă sau de afecţiune din partea acelor copii buni mă impresiona şi făcea ca orice sacrificiu să mi se pară uşor. Mă intristă pentru că mă gândeam că banii pentru cumpărăturile acelea puteau să fie folosiţi pentru ceva mai nobil. În orice caz, primii acele demonstraţii drăgăstoase de afecţiune cu seninătate. Un singur copil, cel mai sărac, nu-mi dădu nimic. Dar din atitudinea lui jenată şi după feţişoara lui tristă dedusei cât trebuia să sufere. Îl chemai la mine şi când se apropie îl îmbrăţişai în mod repetat, sărutându-l pe căpşor. Încurajat de acele dezmierdări, îmi înmână un pacheţel şi fugi ruşinat. Mirată şi curioasă îl desfăcui fără ca nimeni să-şi dea seama. Şi acolo erau… Ghiciţi! Trei cuburi de zahăr! Imediat îl chemai din nou la mine. - Ştiai că-mi place zahărul? îl întrebai surâzând. - Mi-am dat seama! Mie îmi place mult! - Şi tu, reluai mişcată, bineînţeles că i-ai cerut mamei şi …. - Nu doamna! îmi replică prompt. Nu am cerut nimic nimănui; vi le-am pus de-o parte din… - Dar totuşi… - Când îmi dă cacao cu lapte, bunica îmi pune mereu în ceaşca două sau trei cuburi de zahăr ca să o îndulcească. Eu am luat zahărul … - Şi cacaoa cu lapte? … întrebai cu vocea întretăiată. - Am băut-o neîndulcită! Mario, micuţule Mario, unde eşti? Poate că fumul uzinelor îţi va fi înnegrit chipul de înger, poate la ora asta vei munci în câmp unde, la soare, se coc recolta şi viţa de vie, poate te vor întâmpina navele aventuroase unde munca este aşa de grea, speranţa aşa de amăgitoare. Dar oricine ai fi, muncitor, agricultor sau om al mării, locul tău este printre inimile nobile pentru care dragostea este sacrificiu, altruismul, datorie. Mario, micuţule Mario, dacă pentru un moment ai putea veni în cămăruţa mea de lucru ai vedea multe hârtii, multe cărţi, multe fleacuri, şi ai vedea şi trei cuburi de zahăr, un nume, o dată păstrate sub o cupolă de sticlă! | Entry #21146 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.25 | 2.25 (4 ratings) | 2.25 (4 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 5 users entered 38 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (16 total agrees)
- 6 users disagreed with "dislikes" (34 total disagrees)
văzui | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, pentru a evita valențe populare, regionale | A. Itu No agrees/disagrees | |
cadouaş | Inconsistencies Nu cred că este potrivită diminutivarea acestui cuvânt. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
-1 1 Cineva | Other nu sună bine cineva/altcineva - este de preferat "unul" sau "care" | A. Itu | |
+1 1 altcineva | Other nu sună bine cineva/altcineva - este de preferat "unul" sau "care" | A. Itu | |
-1 1 Priveliştea aceea mă consolă şi mă întristă | Inconsistencies în italiană subiectul este "eu" - Eu am fost consolată....de acea imagine | A. Itu | |
-1 1 mă impresiona | Mistranslations | A. Itu | |
-2 1 primii | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu | |
-1 1 dedusei | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu | |
chemai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
îmbrăţişai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 în mod repetat | Inconsistencies nu sună bine din punct de vedere literar. de mai multe ori | A. Itu | |
-2 +2 3 pe căpşor. | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu | |
-1 +1 1 înmână | Mistranslations | A. Itu | |
desfăcui | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
-3 +1 1 cuburi | Mistranslations | A. Itu | |
chemai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Inconsistencies l-ai cerut desigur mamei | A. Itu | |
-1 +1 2 le-am pus | Grammar errors l-am pus (zahărul) | A. Itu | |
-1 1 din… | Mistranslations chiar eu, dintr-al meu | A. Itu | |
-2 +1 3 cacao cu lapte | Mistranslations | A. Itu | |
-1 1 am luat | Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos) | A. Itu | |
-1 1 cu vocea întretăiată | Mistranslations | A. Itu | |
-1 +1 2 neîndulcită | Mistranslations amară | A. Itu | |
-2 1 unde eşti | Inconsistencies lipsește "tu" | A. Itu | |
-2 2 la ora asta | Spelling în acest moment, în această clipă - forma populară "asta" este de evitat în construcțiile literare | A. Itu | |
vei munci | Mistranslations se cere viitor anterior | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
te vor întâmpina | Mistranslations | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
-1 +2 1 aşa | Other formă populară de evitat - e de preferat "atât" | A. Itu | |
-1 +1 1 aşa | Spelling formă populară de evitat - e de preferat "atât" | A. Itu | |
-1 +1 1 altruismul | Mistranslations | A. Itu | |
veni | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 cupolă | Mistranslations | A. Itu | |
| Nu știu cum și în ce chip, dar școlăreii mei reușiseră a afla că acea zi era ziua mea de naștere. M-am trezit cu ei sosind la școală în haine de sărbătoare și cu câte-un cadou în mâini. Unul îmi aducea un stilou elegant, unul un ceaslov, unul un frumos mănunchi de flori proaspăt culese. Eu m-am simțit atunci consolată și mâhnită de acea priveliște: consolată pentru că orișice gest de recunoștință sau de afecțiune venitu-mi-a din partea acelor copilași cuminți îmi înduioșa inima și făcea să-mi apară fiecare sacrificiu înlesnit: mâhnită întrucât mă gândeam că banii trebuincioși acelor târguieli, ar fi putut fi destinați unui mai nobil folos. În orice caz, am îmbrățișat cu seninătate acele dulci mărturii de iubire. Doar un singur copilaș, cel mai sărac, nu mi-a oferit nimic: dar observând conduita sa stânjenită și a sa fățucă melancolică mi-am explicat cât trebuia să fi suferit. L-am chemat și când l-am avut aproape mi l-am strâns de mai multe ori în brațe, sărutându-l. Încurajat de acele dezmierdări, sărăcuțul mi-a pus în mâini un pachețel și a fugit rușinat. Surpinsă și intrigată, l-am desfăcut fără ca nimeni să își fi putut da seama de ceva. Erau acolo.... ghiciți!.. Trei grăunțe de zahăr candel! L-am chemat imediat din nou la mine. --Vasăzică știai că îmi place zahărul? l-am întrebat surâzând. --Mi-am închipuit asta! Îmi place tare mult mie! --Iar tu, reluai emoționată, l-ai cerut desigur mamei și.... --Nu doamnă! replică cu promptitudine, nu am cerut nimic nimănui; vi l-am pus deoparte chiar eu, dintr-al meu.... --Chiar așa... -- Bunica, când îmi dă cafeaua cu lapte, îmi pune mereu în ceșcuță două sau trei boabe de zahăr candel pentru a o îndulci. Eu am scos zahărul.... --Păi și cafeaua cu lapte?... l-am întrebat cu un nod în gât. --Am băut-o amară! Mario, micuțule Mario, unde ești tu? Poate că fumul uzinelor va fi înnegrit chipul tău de înger, poate că în această clipă vei fi lucrând câmpurile pe care se pârguiesc roadele și se maturează, la soare, vița de vie, poate te vor fi întâmpinând vapoare zvânturatice unde munca e tare aspră, speranța tare amăgitoare.... Dar orișicine tu vei fi, muncitor, agricultor sau revendicat de mare, locul tău este printre inimile nobile, pentru care iubirea înseamnă sacrificiu, abnegație, datorie. Mario, micuțule Mario, dacă tu pentru o clipă ai izbuti să pătrunzi în mica odaie în care eu muncesc, ai vedea multe hârtii, multe cărți, multe fleacuri; și ai vedea de asemenea, adăpostite într-un clopoțel de sticlă, trei bucățele de zahăr, un nume, o dată! | Entry #17876 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.13 | 2.25 (4 ratings) | 2.00 (3 ratings) |
- 2 users entered 5 "like" tags
acelor copilași cuminți | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
îmi înduioșa inima | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
îmbrățișat cu seninătate | Flows well | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
- 8 users entered 40 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (21 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (37 total disagrees)
-1 1 și în ce chip | Mistranslations Nu apare în textul original, iar în traducere este superfluă această parte. | Diana Edmond | |
-1 1 M-am trezit cu ei sosind | Mistranslations ”Me li vidi arrivare” = I-am văzut sosind | Diana Edmond | |
-1 +1 2 aducea | Grammar errors folosirea imperfectului este nepotrivita aici | MarcianaB | |
-1 +2 2 venitu-mi-a | Mistranslations Total nepotrivita aceasta solutie de traducere. | crocox | |
-1 +2 2 să-mi apară fiecare sacrificiu înlesnit | Syntax Fragmentul are mai multe probleme. O solutie ar fi schimbarea topicii. | crocox | |
-1 1 , | Punctuation Virgulă între subiect și predicat | Diana Edmond | |
-1 1 mai nobil folos | Other În română nu se obișnuiește să se pună adjectivul în fața substantivului. Este, totuși, text narativ, nu liric. | Diana Edmond | |
-1 1 : dar | Syntax nu este indicat să se folosească o conjuncție după două puncte. | Diana Edmond | |
-1 +1 1 fățucă | Mistranslations Non esiste questa parola | Adina Lazar | |
-1 +1 2 boabe | Mistranslations | crocox | |
-1 1 candel | Inconsistencies Termenul nu apare în italiană. În română se folosește eventual când dorești să faci diferența între mai multe tipuri de zahăr, dar nu se folosește în alte cazuri. Spui, de ex., ”merg să cumpăr zahăr”, nu ”zahăr candel”. E greu de crezut că un copil din sex. XIX ar fi folosit adjectivul „candel”. | Diana Edmond | |
-1 1 pentru a o îndulci | Inconsistencies Ar fi de preferat o exprimare într-un registru mai informal | Diana Edmond | |
| Mistranslations Alăturare nefericită de termeni, nu este un adjectiv potrivit pentru un obiect. | Diana Edmond | |
-1 +1 1 orișicine tu vei fi | Grammar errors | crocox | |
-1 1 mica odaie | Inconsistencies Sună forțat. Se putea folosi un diminutiv: odăiță, cămăruță... | Diana Edmond | |
-1 1 multe | Mistranslations Este suficient dacă termenul este menționat o dată, se subînțelege în continuare. Repetarea este deranjantă. | Diana Edmond | |
-1 1 fleacuri | Spelling nìnnolo s. m. [voce del linguaggio infantile]. – Giocattolino, trastullo per bambini. Per estens., gingillo, oggettino per ornamento; soprattutto al plur., per indicare i soprammobili (fr. bibelots) costituiti da statuine, tabacchiere, orologi, ecc., venuti di moda nel sec. 18° e spec. nel rococò fr | ELENA DRAGOESCU | |
-1 1 vedea de asemenea | Punctuation Este necesară virgula după „ai vedea” | Diana Edmond | |
| Nu ştiu cum au făcut, dar şcolarii mei au aflat că în acea zi era ziua mea de naştere. I-am văzut venind la şcoală îmbrăcaţi ca în zi de sărbătoare, cu câte un cadouaş în mână. Unul mi-a adus un stilou elegant, altul o cărticică de rugăciuni, altul un halat de serviciu, altul un buchet proaspăt de flori. Am simţit şi alinare, şi tristeţe văzându-i: alinare, pentru că orice gest de recunoştinţă sau simpatie din partea acelor copilaşi îmi înduioşa inima şi făcea ca orice sacrificiu să pară uşor; tristeţe, deoarece mă gândeam că banii cheltuiţi pe acele lucruri, şi-ar fi putut găsi o întrebuinţare mai nobilă. În orice caz, am primit cu drag frumoasele lor demonstraţii de afecţiune. Un singur copil, cel mai sărman, nu mi-a oferit nimic, dar după atitudinea lui sfioasă şi după chipul său trist, mi-am dat seama cât de trist era. L-am chemat, iar când era lângă mine, l-am strâns de mai multe ori în braţe, pupându-l. Încuajat de dezmierdările mele, bietul de el mi-a strecurat un fâşic în mână şi a fugit ruşinat. Surprinsă şi curioasă, l-am deschis fără să mă vadă nimeni. Înăuntru erau... ghiciţi ce! Trei cuburi de zahăr. L-am chemat repede la mine. - Ştiai că-mi place zahărul? l-am întrebat zâmbind. - Mi-am imaginat. Şi mie îmi place tare mult. - Iar tu, am continuat eu emoţionată, i l-ai cerut mami, fără-ndoială, şi... - Nu, dnă! mi-a răspuns el pe loc, nu l-am cerut nimănui. L-am păstrat eu, din... - Dar totuşi... - Bunica mea, când îmi dă laptele cu cacao, îmi pune mereu lângă căniţă două sau trei cuburi de zahăr ca să-l îndulcesc. Eu am luat zahărul... - Şi cum ai băut laptele cu cacao? l-am întrebat eu cu-n nod în gât. - L-am băut neîndulcit. Mario, micuţule Mario, unde eşti? Poate că fumul furnalelor ţi-a înnegrit chipul angelic, poate că la ora asta munceşti ogoarele aurii ce se coc la soare... | Entry #19030 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.13 | 2.00 (4 ratings) | 2.25 (4 ratings) |
- 2 users entered 5 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
- 5 users entered 39 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (32 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (16 total disagrees)
acea zi era ziua mea de naştere | Other repetition | Mihaela Petrican No agrees/disagrees | |
ca în zi de sărbătoare | Other Era suficient "de sărbătoare" | FlorinaRadu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Nu aș recomanda diminutivarea cuvântului „cadou”. | Diana Edmond | |
altul | Other E de preferat "care" | FlorinaRadu No agrees/disagrees | |
+4 1 halat de serviciu | Mistranslations | A. Itu | |
un buchet proaspăt de flori. | Mistranslations Florile sunt proaspete, nu buchetul. | FlorinaRadu No agrees/disagrees | |
-2 1 Am simţit şi alinare, şi tristeţe văzându-i | Mistranslations Eu m-am simțit.... de acea priveliște/imagine | A. Itu | |
| Mistranslations afecțiune | A. Itu | |
acelor copilaşi | Omission lipsește adjectivul | A. Itu No agrees/disagrees | |
cheltuiţi pe acele lucruri | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
cu drag | Mistranslations cu seninătate | A. Itu No agrees/disagrees | |
frumoasele lor | Mistranslations acele dragi/dulci.. | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations cât trebuia să sufere / cât trebuia să fi suferit | A. Itu | |
+3 L-am chemat, iar când era | Inconsistencies concordanța timpurilor în frază | A. Itu | |
-1 1 cuburi | Mistranslations | A. Itu | |
+1 1 L-am chemat | Omission lipsește "din nou" | A. Itu | |
-2 1 Şi | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu | |
| Grammar errors l-ai cerut mamei | A. Itu | |
| Inconsistencies Într-un text narativ nu se folosește varianta prescurtată. | Diana Edmond | |
| Mistranslations nu am cerut nimic | A. Itu | |
L-am păstrat eu | Mistranslations vi l-am pus deoparte chiar eu | A. Itu No agrees/disagrees | |
din... | Omission dintr-al meu / din al meu | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 mea | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu | |
| Mistranslations cafeaua cu lapte | A. Itu | |
| Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos) | A. Itu | |
+2 1 cu-n | Grammar errors cu un - nu are sens eliziunea în cazul acesta | A. Itu | |
-2 2 L-am băut neîndulcit | Mistranslations Am băut-o amară | A. Itu | |
unde eşti | Omission lipsește "tu" | A. Itu No agrees/disagrees | |
+3 1 furnalelor | Mistranslations uzinelor/fabricilor | A. Itu | |
| Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu | |
ogoarele aurii ce se coc la soare... | Mistranslations | Mihaela Petrican No agrees/disagrees | |
| Omission lipsește o parte din text | A. Itu | |
| Nu ştiu cum, dar micii mei şcolari aflaseră că în acea zi împlineam anii. I-am văzut sosindu-mi la şcoală în haine de sărbătoare şi cu un cadouaş în mâini. Unul îmi aducea un stilou elegant, un altul o cărticică de rugăciuni, altul un penar de şcoală, un altul un frumos buchet de flori proaspete. M-am simțit uşurată şi întristată văzându-i aşa: uşurată pentru că orice semn de gratitudine şi de afecțiune din partea acelor copii buni mă mişca la inimă şi făcea să îmi pară uşor orice sacrificiu: întristată, fiindcă mă gândeam că banii ce serviseră pentru acele cumpărături, ar fi putut fi folosiți pentru scopuri mai nobile. În orice caz, am primit cu seninătate acele dragi demonstrații de dragoste. Doar un copil, cel mai sărac, nu îmi dărui nimic: dar după atitudinea sa ruşinată şi chipuşorul melancolic am dedus cât de mult suferea. L-am chemat şi când l-am avut lângă mine mi l-am strâns de mai multe ori în brațe, sărutându-l. Incurajat de acele mângâieri, sărăcuțul îmi puse în palme un pachețel şi fugi ruşinat. Surprinsă şi curioasă, l-am deschis fără ca nimeni să-şi dea seama. Înăuntru erau…ghiciți!..Trei cubulețe de zahăr! L-am chemat imediat la mine. --Ştiai că îmi place zahărul? l-am întrebat surâzând. --Mi –am închipuit eu! Mie îmi place tare mult! --Şi tu, continuai eu cu emoție, i l-ai cerut cu siguranță mamei şi….. ---Nu doamnă! îmi răspunse prompt, nu am cerut nimic nimănui; vi l-am păstrat chiar eu, din proprie..(inițiativă)… --Dar… --Bunica, atunci când îmi dă cafeaua cu lapte, îmi pune mereu în cană două sau trei cubulețe de zahăr ca să o îndulcesc. Eu am eliminat zahărul.. --Şi cafeaua cu lapte?...întrebai cu un nod în gât. --Am băut-o amară! Mario, micuțule Mario, unde eşti tu acum? Poate că fumul din ateliere ți-a înnegrit chipul de înger, poate că la acestă oră munceşti pe câmp unde grânele se-ngălbenesc şi vița de vie se coace la soare, poate că te vor primi nave aventuroase unde munca e aşa de grea, speranța aşa de înşelătoare… Dar orice ai fi, muncitor, agricultor sau om al mării, locul tău e printre inimile nobile, pentru care iubirea e sacrificiu, abnegație, datorie. Mario, micuțule Mario, dacă tu ai putea intra pentru o clipă în micul meu birou, ai vedea multe documente, multe cărți, multe bibelouri; şi ai vedea în plus, păstrate sub o mică cupolă de sticlă, trei bucățele de zahăr, un nume, o dată! | Entry #20047 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.13 | 2.25 (4 ratings) | 2.00 (4 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
- 6 users entered 37 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (15 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (13 total disagrees)
sosindu-mi | Mistranslations | FlorinaRadu No agrees/disagrees | |
un altul | Grammar errors | A. Itu No agrees/disagrees | |
altul | Punctuation Este nevoie de virgulă după ”un altul” | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
un altul | Grammar errors | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 văzându-i aşa | Mistranslations | A. Itu | |
| Other formulare inestetică | A. Itu | |
dragi demonstrații de dragoste. | Other dragi/ dragoste (repetiție inestetică) | Mihaela Petrican No agrees/disagrees | |
+1 1 chipuşorul melancolic | Other Traducere nepotrivita | FlorinaRadu | |
-2 1 cubulețe | Mistranslations | A. Itu | |
L-am chemat | Omission l-am chemat din nou | A. Itu No agrees/disagrees | |
i | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 din proprie..(inițiativă) | Mistranslations dintr-al meu | A. Itu | |
Dar | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 din ateliere | Mistranslations uzinelor/fabricilor | A. Itu | |
-1 +1 1 ți-a înnegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu | |
| Mistranslations în acest moment, în această clipă | A. Itu | |
| Other formă populară de evitat - e de preferat "atât" | A. Itu | |
-1 1 aşa | Other formă populară de evitat - e de preferat "atât" | A. Itu | |
| Mistranslations oricine/orișicine - orice se folosește pentru obiecte, nu pentru persoane | A. Itu | |
-1 1 bibelouri; | Mistranslations fleacuri | A. Itu | |
în plus | Mistranslations de asemenea | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 cupolă | Mistranslations | A. Itu | |
| Nu știu cum, dar elevii mei aflaseră că în ziua aceea era aniversarea zilei mele de naștere. Îi văzui sosind la școală îmbrăcați în costumul de sărbătoare și cu un cadou micuț în mână. Îmi aduceau, care, cum, ba un stilou elegant, ba o cărticică de rugăciuni pentru liturghie, ba o trusă de lucru manual, ba un buchet frumos de flori proaspete. Acest tablou mă înveseli și mă întristă: mă înveseli pentru că orice semn de gratitudine sau de afecțiune venit din partea acelor copii buni mă înduioșa profund și mă făcea să simt că orice sacrificiu era ușor; mă întristă deoarece mă gândeam că banii necesari pentru acele cadouri ar fi putut fi folosiți într-un scop mai nobil. În orice caz, am acceptat cu seninătate acele dragi dovezi de dragoste. Un singur copil, cel mai nevoiaș, nu mi-a oferit nimic: din comportamentul său stingher și din chipul său melancolic mi-am dat seama cât de mult trebuie să fi suferit. L-am chemat la mine și când s-a apropiat l-am strâns de mai multe ori în brațe, sărutându-l. Încurajat de acele îmbrățișări, bietul copilaș îmi puse în mâini o legătură mică și fugi rușinat. Surprinsă și plină de curiozitate desfăcui pachețelul fără ca cineva să mă observe. Înăuntru erau...ghiciți! ... Trei cocoloașe de zahăr! L-am chemat imediat la mine. - Știai că îmi place zahărul? îl întrebai surâzând. - Mi-am închipuit eu! Mie mi-l place mult! - Și tu, am continuat emoționată, sigur l-ai cerut de la mama ta și... - Nu, doamnă! răspunse imediat, nu am cerut nimic de la nimeni; l-am adunat eu singur, din ... - Nu mai spune... - Când îmi dă cafeaua cu lapte, bunica îmi pune întotdeauna în ceașcă două sau trei bucățele de zahăr ca s-o îndulcească. Eu am scos zahărul... - Și cafeaua cu lapte?...întrebai eu, cu un nod în gât. - Am băut-o fără! Mario, micuțule Mario, unde ești tu? Poate că fumul uzinelor a înnegrit chipul tău de înger, poate la ora asta lucrezi pe câmp unde se aurește recolta și unde se coace, la soare, vița de vie, poate te găzduiesc navele aventuriere unde munca e atât de grea, speranța atât de amăgitoare... Oricine ai fi, muncitor, agricultor sau navigator, locul tău este printre inimile nobile, pentru care iubirea e sacrificiu, devotament, datorie. Mario, micuțule Mario, dacă pentru un moment ai putea intra în camera mea de studiu, ai vedea multe hârtii, multe cărți, multe mărunțișuri; și ai mai vedea, păstrate într-un clopot de sticlă, trei bucățele de zahăr, un nume, o dată! | Entry #20923 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.13 | 2.00 (4 ratings) | 2.25 (4 ratings) |
- 2 users entered 8 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (3 total agrees)
- 3 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
+1 ba un stilou elegant, ba o cărticică de rugăciuni pentru liturghie, | Flows well | andrada mada | |
mă înduioșa profund | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
cu un nod în gât. | Good term selection | andrada mada No agrees/disagrees | |
a înnegrit chipul tău de înger | Flows well | andrada mada No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 32 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
- 7 users disagreed with "dislikes" (33 total disagrees)
-1 1 ziua aceea era aniversarea zilei mele de naștere | Other repetiție | Mihaela Petrican | |
-1 1 văzui | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu | |
-2 2 costumul | Mistranslations | A. Itu | |
aduceau | Mistranslations Vezi Luca Serianni pentru folosirea imperfectului în textele narative italiene din sec. XIX | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
, care, cum, | Punctuation Fără virgulă | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
-1 1 tablou | Mistranslations | A. Itu | |
-2 1 mă înveseli și mă întristă | Inconsistencies în italiană subiectul este "eu" - Eu am fost consolată....de acea imagine, în plus perfectul simplu nu este o alegere bună în această construcție | A. Itu | |
-2 1 trebuie | Mistranslations trebuia | A. Itu | |
-2 1 plină de curiozitate | Mistranslations | A. Itu | |
curiozitate | Punctuation virgula | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
-2 2 desfăcui | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu | |
-2 +1 2 mi-l place | Grammar errors | A. Itu | |
-2 +1 2 l-ai cerut de la mama ta | Grammar errors l-ai cerut mamei, "ta" lipsește în italiană | A. Itu | |
-1 1 de la nimeni | Grammar errors nimănui | A. Itu | |
-1 1 l-am adunat | Mistranslations l-am pus deoparte | A. Itu | |
| Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu | |
la ora asta | Mistranslations în acest moment, în această clipă. "asta" e formă populară de evitat dpdv literar | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 găzduiesc | Mistranslations | A. Itu | |
| Nu ştiu în ce fel, elevii mei au reuşit să afle când era ziua mea de naştere. I-am văzut sosind la şcoală îmbrăcaţi de sărbătoare şi cu cadouri în braţe. Un stilou elegant, o cărticică de rugăciuni, o trusă de lucru sau un buchet frumos de flori proaspete. Eram mulţumită şi întristată de ce vedeam: mulţumită, pentru că orice semn de afecţiune sau de recunoştinţă ce venea din partea acestor copii buni mă impresiona profund şi făcea să-mi pară uşor orice sacrificiu. Tristă, pentru că banii cu care cumpăraseră toate acestea ar fi putut fi folosiţi pentru un scop mai nobil. În orice caz, am acceptat cu bucurie aceste preţioase declaraţii de dragoste. Un singur copil, cel mai sărac, nu mi-a dăruit nimic: dar din purtarea-i stânjenită şi din privirea-i melancolică, am înţeles cât de mult suferea. L-am chemat şi când s-a apropiat, l-am strâns de mai multe ori în braţe şi l-am mângâiat. Încurajat de alintările mele, bietul de el îmi puse în mână un pacheţel şi fugi ruşinat. Surprinsă şi curioasă l-am deschis cu discreție. Erau... Ghiciţi ce! Trei bucăţele de zahăr! L-am rechemat imediat la mine. - Ştiai că îmi place zahărul?, l-am întrebat zâmbind. --Doar am bănuit! Mie îmi place atât de mult! --Iar tu, am reluat eu emoţionată, i-ai cerut, cu siguranţă, mamei şi... --Nu, Doamnă! îmi răspunse prompt, n-am cerut nimic nimănui; l-am păstrat eu însumi, din ... --Şi-atunci... --Bunica, când îmi dă să beau cafea cu lapte, îmi pune întotdeauna în ceaşcă două sau trei bucăţele de zahăr ca să-l îndulcească. Am luat zahărul... --Şi cafeaua cu lapte?... am întrebat cu vocea sugrumată. --Am băut-o amară! Mario, micuţule Mario, unde eşti tu, acum? Poate că funinginea din garaj ţi-a înnegrit chipul de înger, poate că în clipa asta munceşti câmpul unde grânele şi strugurii se coc la soare, poate ai fost primit pe o navă plecată în căutarea aventurilor, unde munca e atât de dură, aşteptarea atât de înşelătoare... Dar orice ai fi devenit, muncitor, agricultor sau marinar, locul tău este printre sufletele nobile, pentru care dragostea înseamnă sacrificiu, abnegaţie, datorie. Mario, micuţule Mario, dacă ai putea pentru un moment să intri în mica încăpere a biroului meu, ai vedea multe hârtii, multe cărţi, multe jucării; ai vedea, de asemenea, păstrate sub un mic clopot de sticlă, trei bucăţele de zahăr, un nume, o dată! | Entry #16543 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.08 | 1.75 (4 ratings) | 2.40 (5 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 4 users entered 32 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (8 total disagrees)
-1 +1 2 Un stilou elegant, o cărticică de rugăciuni, o trusă de lucru sau un buchet frumos de flori proaspete. | Syntax lipsește subiectul și predicatul | A. Itu | |
-1 1 Eram mulţumită şi întristată | Mistranslations | A. Itu | |
acestor | Mistranslations acelor | A. Itu No agrees/disagrees | |
cu care cumpăraseră toate acestea | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
suferea | Omission trebuia să fi suferit / trebuia să sufere | A. Itu No agrees/disagrees | |
cu discreție | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
rechemat | Other nu sună bine, e preferabil "l-am chemat din nou" | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu | |
-1 1 i-ai cerut | Inconsistencies l-ai cerut | A. Itu | |
din ... | Omission din al meu / dintr-al meu | A. Itu No agrees/disagrees | |
Şi-atunci | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
Bunica, când | Other Cacofonie | MarcianaB No agrees/disagrees | |
să beau | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
Am luat | Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos), lipsește "eu" | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 sugrumată | Mistranslations | A. Itu | |
| Mistranslations fumul uzinelor/fabricilor | A. Itu | |
ţi-a înnegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
grânele şi strugurii se coc | Omission | A. Itu No agrees/disagrees | |
ai fost primit pe o navă plecată în căutarea aventurilor | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
orice | Mistranslations oricine/orișicine - orice se folosește pentru obiecte, nu pentru persoane | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 devenit | Mistranslations | A. Itu | |
-1 +1 1 jucării | Mistranslations fleacuri | A. Itu | |
| Nu stiu cum,dar elevii mei stiau ca in acea zi era ziua mea de nastere.I-am vazut sosind la scoala cu haine de gala si cu un cadou in mana. Unul mi-a adus un stilou elegant,altul,o brosura,altcineva un penar pentru lucru,altul un buchet frumos de flori proaspete.M-a bucurat dar m-a si intristat acest lucru:m-am bucurat pentru ca orice semn de multumire sau de afectiune venit din partea acelor copii buni ma ungea la inima si facea sa para mai usor orice sacrificiu:m-am intristat,pentru ca ma gandeam ca banii dati pe cadouri puteau fi folositi intr-un scop mai nobil.Oricum,am apreciat foarte mult acea demonstratie de afectiune. Un singur copil,cel mai sarac,nu mi-a dat nimic:dar dupa figura sa incurcata si dupa fata lui melancolica mi-am dat seama cat trebuie sa sufere.L-am strigat si cand a ajuns langa mine l-am strans in brate sarutandu-l de mai multe ori.Incurajat de acele mangaieri,saracutul,mi-a pus in mana o rulada si a fugit rusinat. Surprinsa si curioasa,am deschis-o fara ca cineva sa-mi spuna.Ghici ce era inauntru!Trei bilute de zahar! L-am chemat din nou la mine. --Stiai ca-mi place zaharul?l-am intrebat surazand. --Mi-am inchipuit!Mie imi place asa de mult! --Si tu,de unde l-ai luat,i l-ai cerut mamei si... --Nu doamna!a raspuns repede,n-am cerut nimic de la nimeni;l-am avut eu ,de la... --Dar... --Bunica,atunci cand imi da cafeaua cu lapte,imi pune mereu langa cana doua sau trei bilute de zahar ca sa mi-o indulcesc.Eu am pastrat zaharul... --Si cafeaua cu lapte?...l-am intrebat cu voce pierduta. --Am baut-o amara! Mario,micutule Mario,unde esti?Poate ca fumul dintr-un atelier ti-a innegrit chipul de inger,poate la aceasta ora muncesti pe un camp unde se coace graul,la soare,ori poate ,viata te-a dus pe un vas aventuros unde munca e grea,speranta moare... Dar orice ai fi,muncitor,agricultor sau marinar,locul tau este printre cei cu inimi nobile,pentru care dragostea inseamna sacrificiu,abnegatie,responsabilitate. Mario,micutule Mario,daca ai putea intra in biroul meu pentru un moment,ai vedea multe hartii,multe carti,multe brelocuri;si ai vedea si trei bilute de zahar,un nume,o data,pastrate intr-un mic bol de sticla! | Entry #16693 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.75 | 1.50 (4 ratings) | 2.00 (4 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
Nu stiu cum,dar elevii mei | Other consider excesive atât de multe dislikes pt. punctuație, ar fi ajuns un singur dislike. Astfel, această traducere, efectuată de către o persoană, acumulează mai multe puncte în minus decât cea automatică efectuată probabil cu google translate | A. Itu No agrees/disagrees | |
demonstratie de afectiune. | Flows well | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 53 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (9 total disagrees)
stiau | Mistranslations Vedi: http://www.treccani.it/vocabolario/sapere2/ , punto 3b | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
Unul mi-a adus un stilou elegant,altul,o brosura,altcineva un penar pentru lucru,altul | Inconsistencies este o enumerație urâtă unul/altul/altcineva/altul - în italiană este o repetiție a aceluiași termen | A. Itu No agrees/disagrees | |
M-a bucurat dar m-a si intristat | Mistranslations în italiană subiectul este "io", deci "Eu m-am simțit/am fost..." | A. Itu No agrees/disagrees | |
acest lucru | Mistranslations de acea imagine/priveliște | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Other formulare populară, inestetică | A. Itu | |
dati | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
pe cadouri | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 acea demonstratie | Inconsistencies plural, nu singular | A. Itu | |
incurcata | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 trebuie | Grammar errors Concordanza dei tempi | Adina Lazar | |
sa sufere | | crocox No agrees/disagrees | |
l-am strans in brate sarutandu-l de mai multe ori | Other ordine greșită în frază- l-am strâns de mai multe ori în brațe, sărutându-l | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Vezi: http://dexonline.ro/definitie/rulad%C4%83 | Adina Lazar | |
l-ai cerut | Omission lipsește adverbul | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 de la nimeni | Grammar errors nimănui | A. Itu | |
l-am avut eu ,de la... | Mistranslations vi l-am pus deoparte chiar eu, dintr-al meu | A. Itu No agrees/disagrees | |
Dar | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
langa cana | Mistranslations în ceșcuță | A. Itu No agrees/disagrees | |
cu voce pierduta | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
baut-o amara | Other Când se face referire la cafea, în italiană 'amaro' înseamnă fără zahăr. Pe lângă aceasta, în toată traducerea lipsesc diacriticele, ceea ce denotă lipsă de respect pentru limba română şi, de asemenea, lipsa responsabilităţii pe care trebuie să o avem ca şi traducători. | crocox No agrees/disagrees | |
unde esti | Omission lipsește "tu" | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations fabricilor/uzinelor | A. Itu | |
ti-a innegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
la aceasta ora | Other în acest moment, în această clipă | A. Itu No agrees/disagrees | |
pe un camp unde se coace graul,la soare | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
viata te-a dus | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
munca e grea,speranta moare | Mistranslations lipsește și repetiția adverbului | A. Itu No agrees/disagrees | |
orice | Mistranslations oricine/orișicine - orice se folosește pentru obiecte, nu pentru persoane | A. Itu No agrees/disagrees | |
-1 1 marinar, | Mistranslations | A. Itu | |
brelocuri | Mistranslations fleacuri | A. Itu No agrees/disagrees | |
bol | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Nu stiu in ce mod, dar scolareii mei aflasera ca in ziua aceea era ziua mea de nastere. I-am vazut venind la scoala in haina de sarbatoare si cu un cadouas intre maini. Cine imi aducea un stilou elegant, cine o cartulie de rugaciuni, cine un penar util muncii mele, cine un frumos buchet de flori proaspete. Fui consolata si intristata de acea priveliste: consolata pentru ca orice semn de gratitudine sau de afectiune ce-mi ajungea de la acei copilasi buni imi atingeau inima si ma facea sa simt orice sacrificiu usor: intristata, pentru ca ma gandeam ca banii cheltuiti pentru acele cumparaturi, puteau sa fie destinati pentru o cauza mai nobila. Oricum, primii cu seninatate acele dragi demonstratii de dragoste. Un singur copil, cel mai sarac, nu imi dadu nimic: dar din comportamentul sau jenant si obrajorul melanconic, mi-am dat seama cat suferea. Il strigai si cand il avui aproape, mi-l stransei in mod repetat intre brate, sarutandu-l. Incurajat de acele dezmierdari, saracutul imi puse intre maini un pachetel si fugi rusinat. Surprinsa si curioasa, il desfacui fara ca nimeni sa-si dea seama. Inauntru erau...ghiciti!.. Trei bilute de zahar! Il chemai din nou la mine. - Stiai ca imi place zaharul! il intrebai surazand. - Mi-am inchipuit! Imi place mult mie. - Si tu, reluai emotionata, cu siguranta l-ai cerut mamei si... - Nu doamna! replica imediat, nu am cerut nimic nimanui, vi l-am pastrat chiar eu, dintr-al meu... - Dar chiar... - Bunica, cand imi da cafea cu lapte, imi pune mereu in cescuta doua sau trei bilute de zahar pentru a o indulci. Eu am luat zaharul... - Si cafeaua cu lapte?... intrebai cu voce gatuita. - Am baut-o amara! Mario, micutule Mario, unde esti tu? Poate ca fumul atelierului iti va innegrit chipul de inger, poate ca la ora asta vei lucra campurile unde se ingalbenesc recoltele si se coc, la soare, via, poate ca te vor intampina navele aventuroase unde munca e atat de grea, speranta atat de amagitoare... Dar orice ai fi, muncitor, agricultor sau marinar, locul tau se afla printre inimile nobile, pentru care dragostea e sacrificiu, abnegatie, datorie. Mario, micutule Mario, daca tu pentru o clipa ai putea intra in micul meu studiu, ai vedea multe hartii, multe carti, multe fleacuri; si ai vedea si, pastrate sub un clopotel de sticla, trei bucatele de zahar, un nume, o data! | Entry #20317 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.75 | 1.50 (4 ratings) | 2.00 (4 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
acei copilasi buni | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
- 8 users entered 38 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (10 total agrees)
+1 Nu stiu in ce mod, dar scolareii mei aflasera ca in ziua aceea era ziua mea de nastere. I-am vazut venind la scoala in haina de sarbatoare si cu un cadouas intre maini. | Spelling folosirea semnelor diacritice e obligatorie | MarcianaB | |
cu un cadouas intre maini. | Other traducere forţată | andrada mada No agrees/disagrees | |
| Spelling nu sună bine "cine" în repetiții - e de preferat "unul" sau "care" | A. Itu | |
imi aducea | Mistranslations Consultați folosirea imperfectului în textele narative italiene din sec. XIX | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
| Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, dacă nu, textul dobândește o oarecare valență regională | A. Itu | |
imi atingeau | Grammar errors îmi atingea, subiectul în această propoziție este "semn", la singular | A. Itu No agrees/disagrees | |
cheltuiti pentru acele | Inconsistencies necesari acelor | A. Itu No agrees/disagrees | |
primii | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, pentru a evita valențe regionale | A. Itu No agrees/disagrees | |
nu imi dadu nimic | Other Banale | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
suferea | Inconsistencies cât trebuia să sufere / cât trebuia să fi suferit | A. Itu No agrees/disagrees | |
strigai | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, pentru a evita valențe populare, regionale | A. Itu No agrees/disagrees | |
avui | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, pentru a evita valențe populare, regionale | A. Itu No agrees/disagrees | |
stransei | Other în limba română literară perfectul simplu se folosește în narațiune doar la persoana a III-a, pentru a evita valențe populare, regionale | A. Itu No agrees/disagrees | |
bilute de zaha | Other exprimare forţată | andrada mada No agrees/disagrees | |
Bunica, cand | Other Cacofonie | MarcianaB No agrees/disagrees | |
am luat | Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos) | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Grammar errors va fi înnegrit | A. Itu | |
la ora asta | Inconsistencies în acest moment, în această clipă - forma populară "asta" este de evitat în construcțiile literare | A. Itu No agrees/disagrees | |
+1 si se coc, la soare, via | Grammar errors şi se coace, la soare, via | crocox | |
| Mistranslations oricine/orișicine - orice se folosește pentru obiecte, nu pentru persoane | A. Itu | |
marinar | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Nu stiu cum, dar scolarei mei au aflat ca in ziua aceea era ziua mea de nastere. I-am vazut venind la scoala, imbracati in haine de sarbatoare si cu un mic cadou in maini. Care mi-a adus un stilou elegant, care o carticica de rugaciuni, care un etui pentru lucruri, care un buchet frumos de flori proaspete. Am fost bucuroasa dar si intristata, vazind acea priveliste, bucuroasa pentru ca orice gest de afectiune si recunostiinta care provenea de la copilasii aceia buni, ami mergea direct la inima, si facea sa-mi para mai usor orice sacrificiu: intristata fiindca ma gandeam ca banii cu care au facut acele cumparaturi, puteau fi folositi in alte actiuni mai nobile. Oricum, am acceptat cu inima deschisa, acele dragalase demonstratii de dragoste. Numai un copil, cel mai sarac, nu-mi oferi nimic, dar din atitudinea lui jenanta si din privirea lui trista, mi-am dat seama cat de mult suferea. L-am chemat, iar cand a ajuns langa mine, l-am strins de mai multe ori in brate, sarutandu-l. Incurajat de acele mangaieri, saracutul ami puse in maini un ghemotoc de hartie si fugi rusinat. Surprinsa dar si curioasa, fara ca cineva sa ma vada, l-am deschis. Erau……. Ia chiciti…! Trei bucatele de zahar!. Imediat, l-am chemat iar la mine. -Stiai ca-mi place zaharul?, l-am ȋntrebat surȋzand. - Asa m-am gandit! Mie ami place tare mult. -Iar tu, am reluat emotionata, sigur l–ai cerut la mama si…. -Nu doamna!, raspunse prompt, nu am cerut nimic la nimeni; vi l-am adus eu, asa am vrut ….. …Chiar asa…. - Bunica, cand ami da cafeaua cu lapte, ami pune tot timpu in ceasca doua sau trei bucatele de zahar, ca s-o indulceasca. Eu am luat zaharul….. -Iar cafeau cu lapte ?....Lam intrebat, cu gatul uscat?.... -Am baut-o amara! Mario, micutule Mario, unde esti tu?. Poate fumul vreunui atelier auto ti-a innegrit fata ta de inger, poate, in momentul asta muncesti ogoarele unde se coace recolta la soare, sau vita de vie, poate te vor antampina navele aventurose, unde munca este grea, speranta amagitoare .. Dar orice esti, muncitor, agricultor, sau marinar, locul tau este printre inimile nobile, pentru care dragostea inseamna sacrificiu, devotament, daruire. Mario, micutule Mario daca tu, pentru un moment ai putea intra in micul meu birou, ai vedea multe hartii, multe carti dar si multe nimicuri; iar intr-un mic clopot de sticla, ai vedea si trei bucati de zahar, un nume, si o data!. | Entry #21551 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.63 | 1.25 (4 ratings) | 2.00 (4 ratings) |
- 1 user entered 3 "like" tags
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-1 ami mergea direct la inima | Good term selection | Adina Lazar | |
ghemotoc de hartie | Good term selection | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
- 7 users entered 47 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
+1 Nu stiu cum, dar scolarei mei au aflat ca in ziua aceea era ziua mea de nastere. I-am vazut venind la scoala, imbracati in haine de sarbatoare si cu un mic cadou in maini. | Spelling nefolosirea semnelor diacritice | MarcianaB | |
mic cadou | Other Cacofonie. Citiți textul cu glas tare și observați. | crocox No agrees/disagrees | |
carticica de rugaciun | Spelling | ANDA PENA RO No agrees/disagrees | |
pentru lucruri | Inconsistencies superfluu | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
ami | Grammar errors îmi | A. Itu No agrees/disagrees | |
cu care au facut acele | Mistranslations necesari acelor.. | A. Itu No agrees/disagrees | |
suferea | Inconsistencies dovesse soffrire - trebuia să sufere / trebuia să fi suferit | A. Itu No agrees/disagrees | |
de hartie | Inconsistencies lipsește în italiană, nu este specificat că era de hârtie | A. Itu No agrees/disagrees | |
dar | Mistranslations Nu există în textul în limba italiană. | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
chiciti | Mistranslations ghiciți | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
la mama | Grammar errors mamei | A. Itu No agrees/disagrees | |
la nimeni | Grammar errors nimănui | A. Itu No agrees/disagrees | |
vi l-am adus eu | Inconsistencies vi l-am pus deoparte chiar eu | A. Itu No agrees/disagrees | |
asa am vrut | Mistranslations din al meu / dintr-al meu | A. Itu No agrees/disagrees | |
Bunica, cand | Other Cacofonie | MarcianaB No agrees/disagrees | |
ami | Grammar errors îmi | A. Itu No agrees/disagrees | |
ami | Grammar errors îmi | A. Itu No agrees/disagrees | |
tot timpu | Grammar errors tot timpul, e de preferat oricum mereu | A. Itu No agrees/disagrees | |
am luat | Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos) | A. Itu No agrees/disagrees | |
cu gatul uscat | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
vreunui atelier auto | Mistranslations uzinelor/fabricilor | A. Itu No agrees/disagrees | |
ti-a innegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
sau vita de vie | Inconsistencies | A. Itu No agrees/disagrees | |
antampina | Spelling întâmpina | A. Itu No agrees/disagrees | |
aventurose | Spelling aventuroase | A. Itu No agrees/disagrees | |
munca este grea, speranta amagitoare | Omission lipsește repetiția adverbului "sì" | A. Itu No agrees/disagrees | |
orice | Mistranslations oricine/orișicine - orice se folosește pentru obiecte, nu pentru persoane | A. Itu No agrees/disagrees | |
daruire | Mistranslations datorie | A. Itu No agrees/disagrees | |
daca tu, pentru un moment ai putea intra in micul meu birou, ai vedea multe hartii, multe carti dar si | Spelling lipsa semnelor diacritice | Mihaela Petrican No agrees/disagrees | |
| Nu știu în ce fel, dar elevii mei au stiut că in acea zi era ziua mea de naștere. I-am văzut sosind la școală imbracati de sarbatoare si cu un mic cadou in mana. Unul imi aducea un pix elegant, altul o carte de rugaciuni, altul un frumos buchet de flori proaspete. M-am consolat si întristat de ce am vazut: consolata pentru că orice semn de recunoștință sau afecțiune care imi venea de la acei copii buni ma impresiona și ma gandeam la sacrificiile facute de ei; intristata, pentru că ma gandeam ca banii care le-au trebuit pentru a le cumpara puteau fi folositi pentru alte destinatii pentru un uz mai nobil. Oricum, am acceptat cu seninătate aceste demonstrații de dragoste. Un singur copil doar, cel mai sărac, nu mi-a oferit nimic, dar din comportamentul sau imbaratant și dupa fetisoara sa trista, mi-am dat seama cat sufera. L-am chemat și atunci când a venit langa mine l-am îmbrățișat în mod repetat în brațe, sărutându-l. Încurajat de aceste mângâieri, saracutul mi-a pus in palma o bucata de carne rasucita și a luat-o la fuga rusinat. Surprinsa dar și curioasa, am desfacut-o fara ca nimeni sa isi dea seama. Inauntru erau .... ghiciti ce ... trei bucatele de zahar. L-am rechemat imediat la mine . - Știai că-mi place zahărul? l-am întrebat, zâmbind. - Asa m-am gândit! Mie imi place tare mult! - Și tu, am continuat induoisata, l-ai cerut de la mama și .... - Nu doamna! răspunse prompt, nu am cerut nimic de la nimeni; l-am pastrat chiar eu, din zaharul meu ... - Dar totuși .... - Bunica, atunci când îmi dă cafea cu lapte, imi pune mereu în farfurioara două sau trei bucatele de zahăr ca sa o indulcesc. Eu am luat zaharul .... - Și cafeaua cu lapte? ... l-am întrebat cu nodul in gat ? - Le-am baut amare! Mario, micule Mario unde ești tu? Poate că fumul de la ateliere ti-au innegrit fata ta de înger, poate că la ora asta lucrezi pamanturile insorite unde se recolteaza cerealele coapte, vita de vie, poate te vor lua navele aventuriere unde munca este dura, iar speranta este o himera .... Dar, oricine ai fi, muncitor, agricultor sau om de mare, locul tău este intre inimile nobile, pentru care dragostea este sacrificiu, abnegatia, obligatie . Mario, micule Mario, dacă pentru o clipă ai putea intra în micul meu birou, ai vedea o mulțime de cărți, multe cărți, multe bibelouri; și, de asemenea, ai vedea, păstrate sub un mic clopot de sticlă de trei bucătele de zahăr, un nume, o data! | Entry #21172 — Discuss 0 — Variant: Romaniaromaron
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.34 | 1.00 (3 ratings) | 1.67 (3 ratings) |
- 5 users entered 39 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
au stiut | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
imbracati de sarbatoare si cu un mic cadou in mana | | crocox No agrees/disagrees | |
aducea | Mistranslations Imperfectul reflectă o acțiune de durată în trecut, traducerea este eronată. A se vedea utilizarea imperfectului în textele narative italiene din sec. XIX. | Diana Edmond No agrees/disagrees | |
| Other La 1882, cand a fost scris textul, pixul nu era inca inventat. | crocox | |
M-am consolat | Mistranslations Eu am fost/m-am simțit consolată și întristată | A. Itu No agrees/disagrees | |
întristat | Mistranslations Eu am fost/m-am simțit consolată și întristată | A. Itu No agrees/disagrees | |
de ce am vazut | Mistranslations de acea imagine/priveliște | A. Itu No agrees/disagrees | |
le-au trebuit pentru a le cumpara | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
pentru alte destinatii | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Non esiste questa parola in romeno... | Adina Lazar | |
sufera | Inconsistencies cât trebuia să sufere/ cât trebuia să fi suferit | A. Itu No agrees/disagrees | |
în mod repetat | Other nu sună bine dpdv literar, este preferabil "de mai multe ori" | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu | |
am desfacut-o fara ca nimeni sa isi dea seama | Spelling | Mihaela Petrican No agrees/disagrees | |
rechemat | Other nu sună bine, e preferabil "l-am chemat din nou" | A. Itu No agrees/disagrees | |
la | Grammar errors l-ai cerut desigur mamei - lipsește adverbul iar "de la mama" e gresit gramatical - expr. "a cere cuiva", nu a cere de la cineva | A. Itu No agrees/disagrees | |
de la | Grammar errors nu am cerut nimic nimănui | A. Itu No agrees/disagrees | |
de la | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
din zaharul meu | Inconsistencies dintr-al meu | A. Itu No agrees/disagrees | |
cafea | Inconsistencies cafeaua, în italiană e articulat | A. Itu No agrees/disagrees | |
farfurioara | Mistranslations ceșcuță | A. Itu No agrees/disagrees | |
am luat | Mistranslations "ho levato", nu "ho preso" - (am scos) | A. Itu No agrees/disagrees | |
cu nodul in gat | Grammar errors expresia este "cu un nod în gât" | A. Itu No agrees/disagrees | |
Le-am baut amare | Inconsistencies Am băut-o amară | A. Itu No agrees/disagrees | |
ateliere | Mistranslations "fumul de la ateliere" este gresit gramatical, corect ar fi fost "fumul atelierelor", iar aici este vorba de fabrici/uzine | A. Itu No agrees/disagrees | |
ti-au innegrit | Inconsistencies în italiană verbul este la viitor anterior | A. Itu No agrees/disagrees | |
la ora asta | Mistranslations în acest moment, în această clipă - forma populară "asta" este de evitat în construcțiile literare | A. Itu No agrees/disagrees | |
vita de vie | Omission | A. Itu No agrees/disagrees | |
lua | Mistranslations | A. Itu No agrees/disagrees | |
dura | Omission nu a fost tradus adverbul | A. Itu No agrees/disagrees | |
iar | Inconsistencies lipsește în italiană | A. Itu No agrees/disagrees | |
abnegatia | Inconsistencies abnegație, nearticulat | A. Itu No agrees/disagrees | |
obligatie | Mistranslations datorie | A. Itu No agrees/disagrees | |
cărți | Mistranslations | crocox No agrees/disagrees | |
bibelouri; | Mistranslations fleacuri | A. Itu No agrees/disagrees | |
| Nu știu în ce fel, dar scolarini mea a venit să știe că acea zi a fost ziua mea de naștere. I-am văzut ajung la școală cu părțile și rochie cu un cadou în mâinile ei. Care am purtat un stilou elegant, alții o carte pic de masa, un caz de la cei care lucrează, care au un frumos buchet de flori proaspete. Am fost mângâiat și întristat de vedere: consolat că orice semn de recunoștință sau afecțiune care am venit de la acei copii buni atins inima mea și mi-a facut o ușoară opinia fiecare sacrificiu: întristat, pentru că am crezut că banii pe care îi au în aceste achiziții, ar putea fi alocate pentru o utilizare mai nobil. Oricum, am acceptat cu seninătate aceste demonstrații dragi de dragoste. Un copil numai, cele mai sărace, nu mi-a oferit nimic, dar jenat de comportamentul lui și fața lui pic trist ca am argumentat ar trebui să sufere. L-am sunat și atunci când am avut lângă mine el îmbrățișat în mod repetat în brațe, sărutându-l. Încurajat de aceste mângâieri, bietul om mi-a cerut un pachet în mână, și a fugit rușinos. Surprins și curios, am deschis-o și nimeni nu putea să-l vadă. Au fost .... ghici ce! .. Trei bile de zahăr! L-am sunat imediat la mine. - Știai că-mi place de zahăr? L-am întrebat, zâmbind. - L-am dat seama! Îmi place atât de mult pentru mine! - Și tu, reluat mișcat, ați cerut cu siguranță mama și .... - Nu doamna! răspuns prompt, nu am întrebat nimeni nimic; vom fi păstrat ego-ul său, mea .... - Dar totuși .... - Bunico, atunci dă-mi cafeaua și laptele, mă pune mereu în Chicchera două sau trei bile de zahăr pentru indolcirlo. Am ridicat de zahar .... - Și cafeaua și laptele ... l-am întrebat gatul strânse. - L'ho luat amar! Mario, Mario Bros, unde ești? Poate că fumul înnegrit atelierele vor avea fata înger, poate că lucrezi la acest domenii biondeggia în care recolta este copt și soarele, șurubul, poate vă va întâmpina aventura nave cazul în care munca este atât de greu, speranță fals așa .... Dar oricine ai fi, muncitor, agricultor sau om de mare, locul tău este una dintre cele mai nobile inimile, pentru care dragostea este sacrificiu, altruism, datorie. Mario, Mario Bros, dacă pentru un moment am putut intra în camera mea de a studia, veți vedea o mulțime de cărți, multe cărți, multe bibelouri; și, de asemenea, te-ar vedea, păstrate într-un clopot de sticlă mică de trei bucăți de zahăr, un nume, o data! | Entry #17582 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.00 | 1.00 (4 ratings) | 1.00 (4 ratings) |
- 2 users entered 80 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
scolarini mea | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
I-am văzut ajung la școală cu părțile și rochie cu un cadou în mâinile ei. | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
I-am văzut ajung | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
cu părțile | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
și rochie | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
mâinile ei. | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Care am purtat un stilou elegant, alții o carte pic de masa, un caz de la cei care lucrează, care au un frumos buchet de flori proaspete. | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
Care am purtat | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
pic de masa | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
un caz | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
cei care lucrează | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
au | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Am fost mângâiat și întristat de vedere: consolat că orice semn de recunoștință sau afecțiune care am venit de la acei copii buni atins inima mea și mi-a facut o ușoară opinia fiecare sacrificiu: | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
mângâiat și întristat | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
consolat | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
am venit | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
atins | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
o ușoară opinia | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
întristat | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
ntristat, pentru că am crezut că banii pe care îi au în aceste achiziții, ar putea fi alocate pentru o utilizare mai nobil. Oricum, am acceptat cu seninătate aceste demonstrații dragi de dragoste. | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
îi au în aceste achiziții | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
alocate | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
o utilizare mai nobil | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Un copil numai, cele mai sărace, nu mi-a oferit nimic, dar jenat de comportamentul lui și fața lui pic trist ca am argumentat ar trebui să sufere. | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
cele mai sărace | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
jenat de comportamentul lui | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
pic trist | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
L-am sunat și atunci când am avut lângă mine el îmbrățișat în mod repetat în brațe, sărutându-l. Încurajat de aceste mângâieri, bietul om mi-a cerut un pachet în mână, și a fugit rușinos. | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
L-am sunat | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
am avut lângă mine el | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
om | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
mi-a cerut | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Surprins și curios, am deschis-o și nimeni nu putea să-l vadă. Au fost .... ghici ce! .. Trei bile de zahăr! | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
Surprins și curios | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
am deschis-o | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
nimeni nu putea să-l vadă | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
L-am sunat imediat la mine. | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
L-am sunat | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Știai că-mi place de zahăr? | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
de zahăr | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
L-am dat seama! Îmi place atât de mult pentru mine! | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
L-am dat seama | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
pentru mine | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Și tu, reluat mișcat, ați cerut cu siguranță mama și .... | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
mișcat | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
ați cerut cu siguranță mama | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Nu doamna! răspuns prompt, nu am întrebat nimeni nimic; vom fi păstrat ego-ul său, mea .... | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
răspuns prompt, | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
nu am întrebat nimeni nimic; | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
vom fi păstrat ego-ul său, mea | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Bunico, atunci dă-mi cafeaua și laptele, mă pune mereu în Chicchera două sau trei bile de zahăr pentru indolcirlo. Am ridicat de zahar .... | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
Bunico, atunci dă-mi cafeaua și laptele | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
mă | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Chicchera | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Și cafeaua și laptele ... l-am întrebat gatul strânse. | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
gatul strânse. | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
gatul strânse | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
- L'ho luat amar! | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
L'ho luat | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Mario, Mario Bros, unde ești? | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
Mario Bros | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Poate că fumul înnegrit atelierele vor avea fata înger, poate că lucrezi la acest domenii biondeggia în care recolta este copt și soarele, șurubul, | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
atelierele vor avea fata | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
la acest domenii biondeggia | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
recolta este copt | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
șurubul | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
poate vă va întâmpina aventura nave cazul în care munca este atât de greu, speranță fals așa .... | Spelling | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
speranță fals așa | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Dar oricine ai fi, muncitor, agricultor sau om de mare, locul tău este una dintre cele mai nobile inimile, pentru care dragostea este sacrificiu, altruism, datorie. | Mistranslations | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
una dintre cele mai nobile inimile | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
Mario, Mario Bros, dacă pentru un moment am putut intra în camera mea de a studia, veți vedea o mulțime de cărți, multe cărți, multe bibelouri; | Mistranslations | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
Mario Bros | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
am putut | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
a studia | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
veți vedea | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
și, de asemenea, te-ar vedea, păstrate într-un clopot de sticlă mică de trei bucăți de zahăr, un nume, o data! | Mistranslations | Adina Lazar No agrees/disagrees | |
te-ar vedea | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
sticlă mică | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
de trei bucăți | Spelling | A. Itu No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |