This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jorge Blanco Mexico Local time: 08:50 English to Spanish + ...
No podré ir
Jan 21, 2006
Estimados Simone y todos,
Desafortunadamente surgió un proyecto urgente de última hora y no podré terminarlo a tiempo para estar con Uds. Después me informo con Richard o alguien más. Que todo salga bien.
Saludos,
Jorge L. Blanco, excellentia linguam
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Gutierrez United States Local time: 10:50 Member (2005) English to Spanish + ...
Estuvo excelente
Feb 6, 2006
Gracias, Simone, por la organización, y todos los asistentes por su participación. Ojalá pronto podamos contar con el reporte, y el calendario para la siguiente reunión, pues ésta resultó muy interesante.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.