This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour Italian to French - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour Swedish to French - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour French to Swedish - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour Italian to Swedish - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour
More
Less
Payment methods accepted
MasterCard, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Italian to Swedish: Web site translation (www.memopal.se)
Source text - Italian La velocità del backup dipende dalla velocità della linea internet in upload e dalla quantità di dati selezionati. Modifica questi fattori per avere il massimo beneficio.
Nella versione Windows, puoi aumentare la quantità di banda internet destinata a Memopal; per farlo, deseleziona la funzionalità “Velocità Auto” e sposta la barra verso destra nel pannello di controllo Memopal.
Translation - Swedish Backup hastigheten beror på din upload bandbredd och mängden data som överförs. Du kan ändra dessa faktorer för att uppnå en maximal nytta.
I Windows versionen kan du öka hur mycket bandbredd Memopal tar upp; för att göra detta, avmarkera funktionen ”Automatisk hastighet” och flytta markören till höger i Memopal:s kontrollpanel.
Italian to Swedish: Tourism Web site General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Italian L'Hotel Montecristo B
Translation - Swedish Hotellet Montecristo B
More
Less
Translation education
Master's degree - CNAM -IIM , Paris (FRANCE)
Experience
Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
I am an international quadrilingual MBA living in Paris, France.
I have 17 years of experience in translation of IT, Tourism & Travel and legal documents .
I have Italian , French and Swedish as native languages and my preferred translation pairs are the following: english to french, italian to french, swedish to french.
Please feel free to contact me if you have any questions or would like to have some references.