This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to French: O Ecoparque dos M/Le parc écologique des M General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Portuguese . O que é o Ecoparque dos M
Situado num espaço de inegável beleza paisagística, a Norte da cidade de A, o Ecoparque dos M consiste num parque temático, que abrange uma área total de 9 hectares, onde se inclui um plano de água de 2,2 hectares.
O Ecoparque pretende ser um veículo de interpretação da paisagem, na sua perspectiva histórica, ligada à presença secular da Ordem de Cister na região, designadamente, no Mosteiro de A.
Este projecto visa ainda a recriação do vasto leque de artes e ofícios tradicionais exercidos pelos monges, num ambiente simultaneamente cultural e lúdico, onde se destaca a presença de grupos de animadores, bem como a oferta de diversas actividades e jogos ao dispor dos visitantes, em consonância com a época e ambiência medievais.
Como principais componentes deste empreendimento de animação, é possível identificar 4 módulos fundamentais – o Centro de Recursos Múltiplos, o Burgo Medieval, a Zona de Interpretação Ambiental e o Hotel Temático – todos eles alicerçados num Programa de Actividades Culturais delineado anualmente para todo o espaço.
Translation - French 1. Qu’est ce que le parc écologique des M ?
Situé au nord de la ville d’A dans un cadre magnifique, le parc écologique des M est un parc à thèmes qui s’étend sur 9 hectares avec un plan d’eau de 2,2 hectares.
Ce parc écologique souhaite être un vecteur d’interprétation du paysage dans une perspective historique liée à la présence séculaire de l’ordre de Cîteaux dans la région, notamment au monastère d’A.
Ce projet a aussi pour but de recréer un large éventail des arts et métiers traditionnels exercés par les moines, dans un environnement à la fois culturel et ludique où seront présentes des équipes d’animateurs ; il y aura également à la disposition des visiteurs des activités et des jeux variés, en relation avec l’époque et l’ambiance médiévales.
Les principaux éléments de ce parc d’animations sont 4 modules fondamentaux – le Centre multi-ressources, le Bourg médiéval, la Zone d’interprétation de l’environnement et l’Hôtel thématique – et se basent tous sur un Programme d’activités culturelles, déterminé chaque année pour l’ensemble du parc.
Portuguese to French: Contrat de prestations de services General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Portuguese CLÁUSULA PRIMEIRA
(Objecto)
Um. O CLIENTE é uma empresa cuja actividade inclui a distribuição no mercado português de produtos cosméticos, perfumaria e de higiene pessoal, estando por isso sujeito às obrigações previstas no quadro legislativo nacional e comunitário em vigor para esta actividade.
Dois. A CONSULTORA obriga-se a prestar ao CLIENTE, serviços de consultoria na área técnico-regulamentar, bem como realizar todos os contactos técnicos com as autoridades de supervisão previstas no quadro legislativo actual e futuro – INFARMED, CIAV, e outras entidades que venham a ser estabelecidas, bem como com as entidades fabricantes dos produtos distribuídos pelo CLIENTE.
Três. Durante a vigência do presente contrato e no quadro dos serviços e contactos referidos na alínea anterior a CONSULTORA assume a Responsabilidade Técnica efectiva da Empresa perante as entidades terceiras atrás referidas.
Quatro. As funções associadas à Responsabilidade Técnica são as seguintes:
4.1. Assumir, solidariamente com o CLIENTE, a responsabilidade pela observância do disposto na legislação que regulamenta os produtos cosméticos e de higiene corporal;
4.2. Gerir o processo de transmissão ao Centro de Informação Antivenenos (CIAV) do Instituto Nacional de Emergência Médica (INEM) das informações adequadas e suficientes relativas às substâncias contidas em cada produto;
4.3. Supervisionar o processo de notificação ao Infarmed dos produtos distribuidos pela marca;
4.4. Gerir o processo de cosmetovigilância e assegurar que são enviadas ao INFARMED cópias de qualquer notificação de reacções adversas;
4.5 Verificar que as informações contidas na rotulagem dos produtos estão de acordo com as especificações exigidas na legislação;
4.6 Acompanhar as mudanças na legislação vigente e dar conhecimento de qualquer alteração relevante.
Translation - French CLAUSE 1
(Objet)
1. Le CLIENT est une entreprise dont l’activité comprend la distribution sur le marché portugais de produits cosmétiques, de parfumerie et d’hygiène corporelle, et est pour cela soumis aux obligations prévues dans le cadre législatif national et communautaire en vigueur pour cette activité.
2. La CONSULTANTE s’engage à fournir au CLIENT, des services de conseil dans le domaine technico-réglementaire, ainsi que d’effectuer toutes les démarches techniques auprès des autorités de supervision prévues dans le cadre législatif actuel et futur – INFARMED, CIAV, et auprès d’autres organismes qui seraient créés par la suite, ainsi qu’auprès des entreprises fabricant les produits distribués par le CLIENT.
3. Pendant toute la durée du présent contrat et dans le cadre des services et des démarches mentionnés au paragraphe antérieur, la CONSULTANTE assume la responsabilité technique effective de l’entreprise auprès des organismes tiers mentionnés plus haut.
4. Les fonctions associées à la responsabilité technique sont les suivantes :
4.1. Assumer, solidairement avec le CLIENT, la responsabilité du respect des dispositions légales qui règlementent les produits cosmétiques et d’hygiène corporel ;
4.2. Gérer la procédure de transmission au Centre d’information antipoison (CIAV) de l’Institut national d’urgence médicale (INEM) des informations adéquates et suffisantes relatives aux substances contenues dans chaque produit ;
4.3. Superviser la procédure de notification à l’Infarmed des produits distribués par la marque ;
4.4. Gérer les procédures de cosmétovigilance et s’assurer que des copies de toutes les notifications de réactions allergiques soient adressées à l’INFARMED ;
4.5 Vérifier que les informations contenues sur l’étiquetage des produits respectent les spécifications exigées par la loi ;
4.6 Accompagner les changements dans la législation en vigueur et donner connaissance de tout changement important.
Portuguese to French: Abris de piscine General field: Marketing Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Portuguese PORQUÊ UMA COBERTURA DE PISCINA ?
A cobertura de piscina, especialmente a telescópica, representa um autêntico progresso no mundo inteiro. Espaço estético e privilegiado, a piscina é hoje em dia sinónimo de conforto, felicidade e saúde.
Para que continue a ser esta fonte de bem-estar, é necessário enfrentar os caprichos da meteorologia e as exigências da manutenção, garantindo sempre a segurança mínima dos banhistas e em especial a das crianças.
As coberturas de piscina A proporcionam este espaço de prazer e segurança mediante:
Um conforto de banho, graças aos efeitos de estufa e à criação de um micro clima estival, tanto na Primavera como no Outono.
Uma qualidade sanitária melhorada evitando designadamente os efeitos de resfriamento nas crianças, frequentemente sujeitas às anginas ou golpes de frio a sair da água.
Um ganho de vários meses de banho ou mesmo uma utilização todo o ano para as piscinas aquecidas.
Uma protecção perfeita da piscina contra as poluições e intempéries e qualidade da água assegurada.
Das economias importantes (limpeza, produtos químicos...)
Uma Segurança reforçada para crianças e animais à piscina, fora dos períodos de utilização da mesma.
QUE COBERTURA ESCOLHER ?
Posicionado no mercado europeu de coberturas de piscinas, A é a referência obrigatória para particulares e piscinas públicas. Para responder a todas as necessidades e adaptar-se a todos os orçamentos, A desenvolve uma ampla gama de coberturas continuamente renovadas.
Presente em toda a Europa, a nossa equipa está à sua inteira disposição para atendê-lo e aconselhá-lo devidamente, propondo-lhe a solução adequada e um orçamento personalizado sem nenhum compromisso da sua parte. Em definitivo, a garantia de uma qualidade irrepreensível a preços muito competitivos.
Cobertura baixa? Cobertura alta?
É a procura do bem-estar que deve guiar a vossa escolha.
Translation - French POURQUOI UN ABRI DE PISCINE ?
Un abri de piscine, en particulier télescopique, représente un véritable progrès dans le monde entier. Lieu esthétique et privilégié, la piscine est de nos jours synonyme de confort, de bonheur et de santé.
Pour qu’elle continue à être une source de bien-être, il est nécessaire d’affronter les caprices de la météo et les exigences d’entretien, tout en assurant un minimum de sécurité aux baigneurs et en particulier aux enfants.
Les abris de piscine A vous offrent cet espace de plaisir et de sécurité, grâce à :
– Un confort de baignade dû à l’effet de serre et à la création d’un microclimat estival,
aussi bien au printemps qu’en automne.
– Une qualité sanitaire améliorée qui évite notamment les effets du refroidissement chez les
enfants, souvent sujets aux angines ou aux coups de froid à la sortie du bain.
– Un gain de plusieurs mois de baignade et même une utilisation toute l’année pour les
piscines chauffées.
– Une protection parfaite de la piscine contre les pollutions et les intempéries, et une qualité
de l’eau garantie.
– Des économies importantes (nettoyage, produits chimiques...)
– Une sécurité renforcée pour les enfants et les animaux, en dehors des périodes
d’utilisation de la piscine.
QUELLE ABRI CHOISIR ?
Positionné sur le marché européen des abris de piscines, A est la référence obligatoire pour les particuliers et les piscines publiques. Afin de répondre à tous les besoins et de s’adapter à tous les budgets, A met au point une large gamme d’abris, constamment renouvelée.
Présente dans toute l’Europe, notre équipe est à votre entière disposition pour vous recevoir, vous conseiller et vous proposer la solution adéquate et un budget personnalisé sans aucun engagement de votre part. Enfin, l’assurance d’une qualité irréprochable à des prix très compétitifs.
Abri bas ? Abri haut ?
C’est la recherche du bien-être qui doit guider votre choix.
More
Less
Translation education
Other - Alliance Française
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Dec 2008.