This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 0 days Completed: Jul 2010 Languages: Chinese to English
booklet for an airline
Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 0 days Completed: Jun 2010 Languages: Chinese to English
booklet about social enterprises
Business/Commerce (general)
No comment.
Translation Volume: 0 days Completed: Jun 2010 Languages: English to Chinese
website for a clinic
Medical: Health Care
No comment.
Translation Volume: 0 days Completed: Apr 2010 Languages: Chinese to English
website for a fundraising event
Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 8820 words Completed: Aug 2009 Languages: Chinese to English
tour contract with itinerary (Simplified Chinese>Eng)
Law: Contract(s), Tourism & Travel
No comment.
Translation Volume: 5400 words Completed: Aug 2009 Languages:
English to Chinese
training materials on business management (Eng>Simplified Chin.)
Education / Pedagogy
No comment.
Translation Volume: 600 words Completed: Aug 2009 Languages:
English to Chinese
2009-2010 calendar for Anne Arundel County Public Schools (Eng>Simp. Chin)
Education / Pedagogy
No comment.
Translation Volume: 5700 words Duration: Jun 2009 to Jul 2009 Languages:
English to Chinese
a series of insurance-related brochures (Eng>Traditional Chinese)
Insurance
No comment.
Editing/proofreading Volume: 1994 words Completed: May 2009 Languages: Chinese to English
CT scan report (Simplified Chin>Eng)
Medical (general)
No comment.
Editing/proofreading Volume: 32 pages Languages: English to Chinese
a corporate news magazine (Eng>Simplified Chin)
IT (Information Technology), Other
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Chinese: CASCADE in Europe and Africa
Source text - English CASCADE is working on exciting IPTV projects in Eastern Europe and North Africa, as part of a successful collaboration with China’s Huawei telecoms equipment vendor. The strength of the partnership lies in CASCADE’s leadership in IPTV technology and Huawei’s worldwide sales network, while the challenge is to manage several projects running in parallel in different parts of the world.
In the Serbian capital of Belgrade, CASCADE is providing IPTV middleware for an ISP using MPEG2 technology to deliver video services to 5,000 users, possibly to be followed by a video-on-demand capability. A similar project is under way in the Ukraine in the Confederation of Independent States (former Soviet Union) to provide IPTV services to some 10,000 subscribers.
Translation - Chinese 萃鋒現正在東歐及北非進行多個網絡電視(IPTV)項目,這是與中國內地電訊設備供應商華為的合作,是成功夥伴關係的一部分。萃鋒在IPTV技術上的領導能力,加上華為的環球銷售網絡,為這項合作建立了強固的基礎,而雙方要面對的挑戰是管理數個在世界各地同時進行的項目。
Source text - Chinese 傳統的固網電話,必須經過有線網絡來傳送,故此誰先鋪設並擁有固網網絡,就會被認作有壟斷市場的潛力,對此政府必須作出監管。監管的理據很簡單,官員們認為,由於新加盟的固網商必須租用既有固網商的網絡提供服務。假若既有固網商把過路費定得過高,競爭便會被扼殺。故為防範既有固網商這種反競爭行為,政府便有需要強行迫令既有固網商向新加盟者開放網絡。在香港這政策叫第二類互連。
Translation - English Conventional fixed-line telephone services must make use of a fixed-line network for transmission. Therefore, whoever first installed and owned a fixed network will be regarded as having the potential to dominate the market. The government has to impose regulation. The justification for regulation is rather simple. Officials believe that fixed network operators entering the market must rent the existing network of an incumbent operator to provide services. If the incumbent sets the leasing fee too high, it will kill competition. In order to prevent existing fixed network operators from taking such an anti-competition behaviour, the government has to force existing operators to open their networks to new entrants. In Hong Kong, such a policy is known as Type II interconnection.
English to Chinese: New skyline for Roman Suburb
Source text - English The Europarco Business Park, a new building development in Rome, will feature something particularly unusual in the “eternal city” – a skyscraper. The skyscraper, with 35 residential storeys, will be the first building in Rome to break the 100 meters mark. Europarco is situated in Eur, one of the recently integrated municipalities in the Italian capital. It covers 50 hectares and includes office buildings, conference halls, parks, an indoor sport arena and a shopping centre. It also includes green areas and modern infrastructure and communication systems – assets that are not always available in older parts of Rome. A drainage and rain water management system has been built to serve the newly developed area that is equipped with 12 big Flygt C and four N3100 pumps.
Translation - Chinese Europarco商业园是罗马一个新的建筑发展项目,使这个“永恒之城”将呈现一种不寻常的风景线──摩天大厦。这座摩天大厦有35层住宅,将是罗马首座高度突破100米的建筑物。Europarco位于意大利首都最近重组的郊区城市之一罗马世博城(Eur),占地50公顷,包括办公楼、会议厅、公园、室内体育馆和购物中心;此外还有绿地以及现代基础设施和通信系统,这些在罗马旧城内并不常见。新发展的地区配备排水和雨水管理系统,并装备了12台大型飞力(Flygt)C泵和4台N3100泵。
More
Less
Translation education
Bachelor's degree
Experience
Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
With a BA degree in Language & Communication from Hong Kong, I have accumulated more than 15 years’ experience in writing, translation and editing. My career experience encompasses journalism and corporate communications. I have worked as a magazine editor, newspaper reporter and translator. Before returning to Canada, I worked at a leading telecommunications company in Hong Kong as an editor for both online and offline materials. I served the company for more than six years. I am proficient in English to Chinese translation (both Traditional and Simplified Chinese), and vice versa. I have the skills in preparing all kinds of written materials including web pages, annual reports, press releases, product leaflets and newsletters.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
10
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
8
Editing/proofreading
2
Language pairs
Chinese to English
5
English to Chinese
5
4
Specialty fields
Advertising / Public Relations
2
Education / Pedagogy
2
Business/Commerce (general)
1
Medical: Health Care
1
Tourism & Travel
1
Medical (general)
1
Insurance
1
IT (Information Technology)
1
Other fields
Law: Contract(s)
1
Other
1
Keywords: journalism, newspaper, reporter, translator, corporate communications, website editor, Chinese, Mandarin, Cantonese, newsletters. See more.journalism, newspaper, reporter, translator, corporate communications, website editor, Chinese, Mandarin, Cantonese, newsletters, English to Chinese translation, Chinese to English translation, magazines, marketing materials, brochures, financial, press releases. See less.