This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, Beauty
Environment & Ecology
Medical (general)
Sports / Fitness / Recreation
Also works in:
History
Poetry & Literature
Cinema, Film, TV, Drama
Esoteric practices
Food & Drink
Cooking / Culinary
Tourism & Travel
Journalism
Medical: Health Care
Genetics
Psychology
Nutrition
Linguistics
Philosophy
Botany
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
General / Conversation / Greetings / Letters
More
Less
Rates
French to German - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour English to German - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to German: Internetseite Zoo, ein Text mit naturwissenschaftlichem Vokabular, stilistisch anspruchsvoll General field: Science Detailed field: Zoology
Source text - French SPECTACLE DE RAPACES 2010 : ENCORE PLUS FORT !
Davantage de chevaux, davantage d’oiseaux, ce sont désormais plus de 50 rapaces qui composent le tableau final !
Et une première mondiale : les aigles géants de Steller en vol libre et rattrapés à cheval !
Une attraction exceptionnelle, présentée du 27 mars au 1er novembre inclus.
En 2010 : La grotte aux chauves-souris,
parmi une pléiade de nouveautés !
Nouvel espace safari
Orang-Utang'Jungle
Souvent associés à l’image de la banquise, les ours polaires vivent aussi dans la toundra, voire même à l’orée de la grande forêt boréale. En parc zoologique, ils ont impérativement besoin d’un sol meuble où ils puissent gratter, creuser, « mener une vie d’ours ». C’est pourquoi le zoo d’Amnéville a conçu pour eux un vaste décor naturel avec enrochements, cascades, bancs de sable et conifères.
L’installation comporte 600.000 litres d’eau en filtration continue, 26 mètres de vision sous-marine, 200m2 d’(épaisses) baies vitrées.
Quotidiennement, de début février à mi-novembre, nos animatrices-pédagogues vous les montrent en action dans le grand bassin. Voir Olaf (500kg) et Strompso (420kg) nager vers vous et faire un demi-tour dans l’eau par une simple pression de leur énorme patte, c’est un spectacle inoubliable !
Sachez qu’à condition de disposer d’un grand bassin et de parties terrestres ombragées, les ours polaires ne souffrent pas de la chaleur en été : leurs trois couches de poils successives les protègent aussi bien du chaud que du froid.
Longtemps décimé par la chasse, l’ours polaire est aujourd’hui protégé. Mais il est gravement menacé par toutes les atteintes à son environnement : pollutions industrielles, déversement de déchets radioactifs, marées noires, pluies acides, fonte de la banquise… L’avenir de l’espèce est d’autant plus préoccupant que l’espèce ne met bas que tous les trois ans !
Translation - German DIE GREIVOGELSCHAU WIRD 2010 NOCH EINDRUCKSVOLLER!
Noch mehr Pferde und noch mehr Vögel: dieses Jahr sind es schon 50 Greifvögel, die sie im Finale sehen können!
Wir präsentieren Ihnen eine Weltpremiere: Riesenseeadler im freien Flug werden zu Pferd wieder eingefangen!
Eine ganz besondere Attraktion die wir Ihnen vom 27. März bis einschließlich 1. November bieten.
Neu 2010: eine Grotte mit Ägyptischen Flughunden und viele neue Tierarten aus aller Welt in teilweise neu angelegten und gestalteten Gehegen!
Neuer Safaribereich: Orang-Utan-Dschungel
Der Polarbär, bei dem die meisten an Eiswüsten und Packeis denken, lebt auch in der Tundra und sogar am Rande der borealen Urwälder. Im zoologischen Garten ist es unbedingt notwendig, dass Polarbären ein abwechslungsreiches Terrain vorfinden, wo sie kratzen und graben können und «ein echtes Bärenleben» führen können. Deshalb hat der Amnéviller Zoo eine möglichst naturnahe Umgebung geschaffen - mit kleinen Felsen, Wasserfällen, Sandbänken und Koniferen. 600.000 Liter Wasser werden in dieser Anlage kontinuierlich gefiltert, es gibt 26 Meter Unterwassersicht hinter einer 200m² großen, dicken Glaswand. Täglich von Anfang Februar bis Mitte November zeigen Ihnen unsere pädagogisch geschulten Animateure die Bären in ihrem großen Becken in Aktion. Zu sehen wie Olaf (500kg) und Strompso (420kg) auf Sie zuschwimmen und dann Kehrtwende machen mit einer simplen Bewegung einer ihrer enormen Tatzen – das ist ein unvergessliches Schauspiel! Es ist gut zu wissen, dass die Polarbären nicht unter der Hitze leiden, wenn sie ein großes Wasserbecken haben und auch an Land Schattenplätze aufsuchen können: ihre drei Fellschichten schützen sie ebenso gut vor Kälte wie vor Hitze. Lange Zeit wurde Jagd auf ihn gemacht, heute gehört der Polarbär zu den geschützten Tierarten. Dennoch ist sein Bestand durch Angriffe auf seinen Lebensraum gefährdet: Umweltverschmutzung durch die Industrie, radioaktive Abfälle, Ölteppiche, saurer Regen, Abschmelzen des Packeis… Polarbären bekommen nur alle drei Jahre Jungen, was die Sorge um das Überleben dieser Art nicht unbedingt verringert!
More
Less
Translation education
Master's degree - Sprachen & Dolmetscher Institut
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
*Sept. 05 - Juli 07 Studium am Sprachen & Dolmetscher Institut München;
Sprachen: Französisch und Englisch, Fachgebiet Naturwissenschaften
Abschluss als staatlich geprüfte Übersetzerin
*Okt. 98 - Juli 02 Studium der Spanischen und Französischen Philologien sowie der Anglistik/Amerikanistik, Universität Potsdam
*Okt. 02 - Aug. 04 Frankreichaufenthalt: Assistante de Langue (Fremdsprachenassistentin) an der Grundschule Robert Lebon in Villejuif/Paris.
FRANCAIS
Etudes/ Expériences Professionnelles
*2005 – 2007 Etudes à l´Institut de langues et interprétation (Sprachen & Dolmetscher Institut – SDI), Munich, diplômée comme traductrice agréée pour la langue française, spécialisée en sciences naturelles et médecine
*2002 – 2004 Séjour en France : assistante de langue à l´école primaire Robert Lebon à Villejuif, Paris
*1998 – 2002 et 2005 Etudes de la philologie anglaise, française et espagnole à l´Université de Potsdam
ENGLISH
Studies & Practical Experience
*2005 – 2007 Studies at the Languages & Interpreters Institute in Munich (SDI), Stae-examined translator for German and French, Special subject: Natural sciences and medicine
*2002 – 2004 Language Assistant at the primary school Robert Lebon in Villejuif/ Paris, France
*1998 – 2002 and 2005 Potsdam University : Studies of English, French and Spanish Philologies
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: General Text categories: advertising texts, CVs, presentations, catalogues, brochures, newspaper and magazine articles, business contracts, documents, system and functional descriptions, training documents. See more.General Text categories: advertising texts, CVs, presentations, catalogues, brochures, newspaper and magazine articles, business contracts, documents, system and functional descriptions, training documents, user manuals, specialist and scientific papers, theses, doctoral dissertations, certificates, books and book manuscripts, song lyrics
Medicine: Naturopathy, Homoeopathy/ Homeopathy, Acupuncture and Oriental Medicine, Anatomy, Criminology, Gerontology, Health, Occupational Health and Industrial Hygiene, Psychiatry, Psychology, Public Health Education and Promotion, Sport and Fitness, Toxicology
Ecology: Environmental Protection, Incinerators, Recycling, Solar Thermal Systems, Art and Culture: Film and Cinema Studies, Culinary Arts, Ethnic and Cultural Studies, Food Sciences, Genealogy/Family History Research, Humour, Linguistics, Literature, Philosophy, Radio and Television Broadcasting, Scripts, Sociology, Theatre, Tourism and Travel
Business: Business Administration. See less.