This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
History
Art, Arts & Crafts, Painting
Computers (general)
Cooking / Culinary
Folklore
Wine / Oenology / Viticulture
Tourism & Travel
Journalism
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Italian to Japanese: "Un indovino mi disse" di T. Terzani Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Italian 1. Benedetta maledizione
UNA buona occasione nella vita si presenta sempre. Il proble- ma è saperla riconoscere e a volte non è facile. La mia, per esempio, aveva tutta l'aria di essere una maledizione. «Atten- to! Nel 1993 corri un gran rischio di morire. In quell'anno non volare. Non volare mai'», m'aveva detto un indovino.
Era successo a Hong Kong. Avevo incontrato quel vecchio cinese per caso. Sul momento quelle parole m'avevano ovvia- mente colpito, ma non me ne ero fatto un gran cruccio. Era la primavera del 1976, e il 1993 pareva ancora lontanissimo. .Quella scadenza però non l'avevo dimenticata. M'era rimasta in mente, un po' come la data di un appuntamento cui non si è ancora deciso se andare o no.
- traduttore giapponese per le serie "L'amica geniale" di Elena Ferrante, di altri autori importanti come Paolo Giordano, Tiziano Terzani, Paolo Cognetti, Massimo Recalcati ed etc..
Sono traduttore giapponese residente in provincia di Ascoli Piceno. Sposatomi qui vivo nel vostro bel paese dal 1998. Nel 2000 ho cominciato a lavorare come traduttore per la combinazione IT > JA. Dal 2004 lavoro come traduttore a tempo pieno, e nel febbraio 2005 ho aperto la partita IVA da libero professionista traduttore-interprete. Mi occupo principalmente delle traduzioni di testi dall’italiano verso la lingua giapponese. Lavori di traduzione dal giapponese all'italiano verranno accettati solo in caso di testi molto brevi e a carattere non specialistico; la traduzione di tali testi verrà inoltre sottoposta al controllo finale dei miei collaboratori italiani. La richiesta di preventivo è gratuita, vi invito di visitare il mio sito internet
Keywords: giapponese, italiano, traduzione, localizzazione, siti internet , turismo, commercio, Japanese, Italian, localization. See more.giapponese, italiano, traduzione, localizzazione, siti internet , turismo, commercio, Japanese, Italian, localization, 取材コーディネート, 文芸翻訳. See less.