This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to Dutch - Standard rate: 0.15 EUR per word / 40 EUR per hour Dutch to Russian - Standard rate: 0.15 EUR per word / 40 EUR per hour Russian to English - Standard rate: 0.15 EUR per word / 40 EUR per hour English to Russian - Standard rate: 0.15 EUR per word / 40 EUR per hour German to Russian - Standard rate: 0.15 EUR per word / 40 EUR per hour
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Russian to Dutch: Loan Agreement General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Russian Страховые интересы принимает на себя страховое общество "Направляющей стороны ".
При этом все расходы по страхованию экспонатов "Выставки " принимает на себя "Принимающая сторона".
Экспонаты будут застрахованы от всех рисков в течение всего времени с даты начала работ по их отправке из города XXX, Российская Федерация, в продолжение всего срока действия "Выставки" и до момента окончания работ по распаковке после прибытия экспонатов в XXX по формуле страхования "от гвоздя до гвоздя" ("от стены до стены") в соответствии с общей страховой оценкой экспонатов в размере 000 (000 тысяч) евро, указанной в прилагаемом "Списке произведений из собрания ... "
"Принимающая сторона " обеспечивает своевременную оплату страхового полиса.
"Принимающая сторона" обязуется принять все необходимые и достаточные меры, в том числе и правового характера, по обеспечению сохранности, неприкосновенности и своевременного возврата экспонатов "Выставки".
"Принимающая сторона" обязуется обеспечить имущественные и финансовые гарантии по недопущению нарушений прав собственника на предметы из коллекции, являющиеся неотъемлемой частью национального достояния Российской Федерации и передаваемые на временное хранение в соответствии с настоящим «Соглашением», а также выступать по данным делам в судебных заседаниях и нести все связанные с этим затраты.
Translation - Dutch De verzekeringsmaatschappij van Bruikleengever neemt de verzekering van de objecten op zich.
Hierbij neemt Bruikleennemer alle kosten in verband met de verzekering van de op de Tentoonstelling te exposeren objecten op zich.
De geëxposeerde objecten worden all-risk verzekerd gedurende de totale periode, te beginnen met de datum waarop een aanvang wordt gemaakt met de werkzaamheden ten behoeve van verzending ervan vanuit XXX, Russische Federatie, voor de gehele duur van de Tentoonstelling tot aan het moment waarop de werkzaamheden in verband met het uitpakken na terugkeer van de objecten in XXX zijn voltooid, volgens de verzekeringsvoorwaarden “van spijker tot spijker” (“van muur tot muur”) op basis van een totale getaxeerde verzekeringswaarde van de objecten ten bedrage van 000 (000 duizend) euro, zoals aangegeven in de bijgevoegde “Lijst van werken uit de collectie...”
Bruikleennemer draagt zorg voor tijdige betaling van de verzekeringspremie.
Bruikleennemer neemt de verplichting op zich alle noodzakelijke en toereikende maatregelen te treffen, waaronder ook maatregelen van juridische aard, ten behoeve van het behoud en de onaantastbaarheid van de geëxposeerde werken uit de collectie en tijdige terugkeer hiervan.
Bruikleennemer verplicht zich zorg te dragen voor de vermogensrechtelijke en financiële garanties ter voorkoming van inbreuk op de eigendomsrechten ten aanzien van de voorwerpen uit de collectie, die een onvervreemdbaar onderdeel van het nationaal bezit van de Russische Federatie vormen en in overeenstemming met de onderhavige Overeenkomst in tijdelijke bruikleen worden overgedragen. Tevens verplicht Bruikleennemer zich in dergelijke zaken op te treden bij rechtszittingen en alle kosten hiermee verband houdend op zich te nemen.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Leiden
Experience
Years of experience: 43. Registered at ProZ.com: Dec 2004.
Russian to Dutch (Stichting Instituut van Gerechtstolken en -vertalers) Dutch to Russian (Stichting Instituut van Gerechtstolken en -vertalers)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Translation of legal documents: articles of association, contracts, court proceedings. Sworn translator and interpreter with long-time experience. Consecutive interpretation in a multi-language environment (Russian-English-Dutch-German). Translation of texts related to art and literature.
Studied Russian at Leiden University (NL). Lived in Moscow for 3,5 years. Work as a freelance translator and interpreter since 1982. Post-graduate computer courses. Currently working part-time in the software localisation industry. Married to a Russian wife. Fluent in Russian and English. Good active knowledge of German.
Keywords: legal translations, contracts, articles of association, sworn translator, interpreter, criminal cases, court proceedings, art, literature