This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 15 - 30 USD per hour / 1.00 - 3.00 USD per audio/video minute Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 15 - 30 USD per hour
2 projects entered 2 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 5 days Completed: Jan 2011 Languages: English to Spanish
"4313 words from a technical translation"
Assignment: Description of equipments for a plant, already in Spanish, where a few parts have been added in English and had to be translated into Spanish. The translation was done keeping the formatting and layout of the original file (Word file).
Mechanics / Mech Engineering
positive Ability Top translations: punctual, precise, and responding
Translation Volume: 5 days Completed: Sep 2010 Languages:
Spanish to English Spanish
Web site Translation
Computers: Systems, Networks
positive Dataduo Technologies: Great worker. Extensive communication and provides top notch results. Highly reccommended and willing to work with her in future projects.
More
Less
Blue Board entries made by this user
4 entries
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Spanish: WARRANTY General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English WARRANTY
A) IAI (hereinafter "the Seller”) hereby certifies that the unmanned aerial surveillance system (SIVANT), for the North Joint Command, for the National Defense, is new, without usage, with manufacture warranty of thirty six (36) months from its final acceptance.
B) The Seller warrants the items supplied by Seller against any defects arising out of faulty materials or workmanship, including among others, the support systems to the operation, the parts supplied for the ILS (Integrated Logistic Support), infrastructure, airplanes/air-vehicles, equipment, parts or components, due to situations such as manufacturing defects, faulty material, faulty design or quality assurance and other similar situations, for the following periods: (1) a period of thirty six (36) months from the date of signature of the Final Acceptance Certificate for airplanes/air-vehicles, GCT and GDT and (2) a period of thirty six (36) months for other items supplied by the Seller from the date of delivery of each of the items to the Buyer (hereinafter the “Warranty Period”), provided that Seller has received written notice of the defective items within thirty (30) days from the date of discovery of any such defect, and provided further that the items have been handled, installed, operated and in accordance with Seller’s instructions and that the items have not been subject to accident, abuse, misuse, neglect, act of god, combat damage or damaged due to a negligent or willful act or omission of Buyer or third parties
Translation - Spanish CONTRATO DE GARANTÍA
A) IAI (de aquí en adelante “el Vendedor”) certifica por el presente que el sistema de vigilancia aéreo no tripulado (SIVANT), para el Comando Conjunto del Norte de la Defensa Nacional, es nuevo, sin uso, con garantía de fabricación por treinta y seis (36) meses a partir de su aceptación final.
B) El Vendedor garantiza los productos suministrados por el Vendedor frente a defectos por fallas en los materiales o mano de obra, que incluyen, entre otros, sistemas de soporte de operaciones, las piezas suministradas por el ILS (Soporte de Logística Integrado), infraestructura, aeronaves/vehículos aéreos, equipo, piezas o componentes, causados por defectos de fabricación, material defectuoso, diseño defectuoso o seguro de calidad y otras causas similares, por los siguientes períodos: (1) un período de treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de la firma del Certificado de Aceptación Final para aeronaves/vehículos aéreos, GCT y GDT, y (2) un período de treinta y seis (36) meses para los demás productos suministrados por el Vendedor a partir de la fecha de la entrega de cada producto al Comprador (de aquí en adelante “Período de Garantía”), con la condición de que el Vendedor haya recibido notificación escrita sobre los productos defectuosos dentro de los treinta (30) días de la fecha en que se tomó nota del defecto, y además que el producto haya sido manipulado, instalado, operado de acuerdo a las instrucciones del Vendedor y que el producto no haya sufrido accidentes, abuso, mal uso, negligencia, casos de fuerza mayor, averías de combate o daños debidos a la negligencia o acto intencionado u omisión por parte del Comprador o terceros.
Spanish to English: CLINICAL TRIAL General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Spanish Estudio de exposición a Herceptin
Se inscribieron 222 pacientes; 213 pacientes recibieron al menos 1 infusión de Herceptin (como se especifica en el protocolo, una dosis de carga de 4 mg/kg). La dosis de carga promedio recibida fue de 3,9 mg/kg (rango de 1 a 4 mg/kg). Un total de 211 pacientes continuaron recibiendo infusiones semanales (2 mg/kg de dosis) hasta la progresión de la enfermedad. La exposición mediana (dosis y duración) a Herceptin previo a la primera progresión de la enfermedad fue uniforme entre los análisis previos y vigentes.
Translation - English Studt Herceptin exposure
Two hundred twenty-two patients were enrolled; 213 patients received at least 1 infusion of Herceptin (as specified in the protocol, a loading dose of 4 mg/kg). The average loading dose received was 3.9 mg/kg (range, 1 to 4 mg/kg). Two hundred eleven patients continued to receive weekly infusions (2 mg/kg dose) until disease progression. Median exposure (dose and duration) to Herceptin prior to first disease progression on study was consistent between the previous and current analyses.
Spanish to English: CONTRACT OF SERVICE General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Spanish TERCERA: El hecho de la constitución de los amparos de que trata esta cláusula, no exonera a EL CONTRATISTA de las responsabilidades en relación con los riesgos asegurados. CUARTA: Será de cargo de EL CONTRATISTA el pago oportuno de todas las primas y erogaciones de constitución y mantenimiento de las garantías. En caso de demora en pagar oportunamente tales gastos, EL MINISTERIO podrá hacerlo y descontará su valor de la primera factura o facturas que deba pagar a EL CONTRATISTA. VIGÉSIMA TERCERA. SANCIONES: a) Multas: En caso de no entrega de las aeronaves recuperadas dentro del plazo estipulado en el contrato, por causa imputable a EL CONTRATISTA, EL MINISTERIO podrá imponerle multas diarias sucesivas que, sumadas no superen el diez por ciento (10%) del valor del contrato. Esta sanción no tendrá lugar si el incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA es el resultado de un evento de Fuerza Mayor o caso fortuito como se define en la cláusula Vigésima Octava del contrato y/o incumplimiento por parte de EL MINISTERIO de las obligaciones a su cargo. La forma de determinar el valor de la multa a imponer por el incumplimiento del plazo de entrega, se hará de la siguiente manera: Se dividirá el valor total del contrato por el plazo (en días), y el resultado será el valor de la multa a imponer por cada día de incumplimiento.
Translation - English THIRD: Filing of any appeals set forth herein does not release THE CONTRACTOR from any liabilities as to the losses covered under the relevant insurance. FOURTH: THE CONTRACTOR shall bear payment of every premium and expenditures arising from taking out and keeping the guarantees. In case such payments were delayed, THE MINISTRY may be in charge of them and it shall discount the amount from the first invoice or invoices to be paid to THE CONTRACTOR. TWENTY THIRD. PENALTIES. a) Fines. In any case of non delivery of the recovered airplanes in the term stipulated hereof due to any reason attributable to THE CONTRACTOR, THE MINISTRY may be able to impose daily fines thereafter, the total amount of which should not exceed 10% of the contract value. This penalty shall not be imposed if the breach by THE CONTRACTOR resulted from an Act of God or Force Majeure as defined in the TWENTY EIGHTH provision of the contract and/or the breach from THE MINISTRY as regards its obligations. The amount of the fine to be imposed, due to delivery term default, shall be determined as follows: The total amount of the contract shall be divided by the term (in days), and the result shall be the fine amount to be imposed for each default day.
English to Spanish: CLINICAL TRIAL General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Particle Size Analysis of BMS-562247
(Laser Light Scattering): Method 95010
This method describes the procedure for the particle size analysis of BMS-562247. It employs a laser light scattering technique and an aqueous dispersion using a Mastersizer 2000 laser light scattering instrument with a Hydro 2000µP sample dispersion unit.
Instrument and Conditions
Instrument: Malvern Mastersizer 2000, or equivalent
Sample Unit: Hydro 2000µP sample dispersion unit, or equivalent
Conditions used with Malvern Mastersizer 2000 and Hydro 2000µP sample dispersion unit:
Parameter Value
Pump Rate 2500 RPMS
Ultrasonic Level 25%
Obscuration Filter On
Lower Obscuration Limit 10%
Upper Obscuration Limit 25%
Time Out Period 45 seconds
Dispersant Refractive Index 1.33
Particle Refractive Index Fraunhofer
Results Model General Purpose (spherical)
Absorption 0.1
Measurement Time 10 seconds
Background Time 10 seconds
Number of Cycles 1
Ultrasonic Type Pre-measurement
Ultrasonic Time 10 seconds
Dispersion and Sample Preparations
Dispersion Solution Preparation: Add ~ 0.3 g of Tween 80 into 1 liter of water. Mix excess BMS-562247 (~ 0.5 grams) in aqueous Tween 80 solution. Filter the Dispersion Solution.
Sample Preparation: Mix approximately 50 mg of sample into approximately 5 mL of filtered Dispersion Solution.
Calculations
Calculate values for D10 (10th percentile), D50 (50th percentile), D90 (90th percentile), and volume weighted mean diameter (D[4,3]). All values are reported as equivalent spherical diameters in microns (µm).
Translation - Spanish Análisis del tamaño de la partícula de BMS-562247
(Difusión de la luz láser): Método 95010
Este método describe el procedimiento para analizar el tamaño de la partícula de BMS-562247. Se emplea una técnica de difusión de la luz láser y una dispersión acuosa utilizando un instrumento de difusión de la luz láser Mastersizer 2000 con una unidad de dispersión de la muestra Hydro 2000µP
Instrumento y condiciones
Instrumento: Malvern Mastersizer 2000 o uno equivalente
Unidad de muestra: Unidad de dispersión de la muestra Hydro 2000µP o uno equivalente
Condiciones utilizadas con la unidad de dispersión de la muestra Hydro 2000µP y Malvern Mastersizer 2000:
Parámetro Valor
Velocidad de bombeo 2500 RPMS
Nivel del ultrasonido 25%
Filtro de obscuridad Encendido
Límite más bajo de obscuridad 10%
Límite más alto de obscuridad 25%
Período de desconexión 45 segundos
Índice refractivo del agente de dispersión 1.33
Índice refractivo de la partícula Fraunhofer
Modelo de resultados Objetivo (esférico) general
Absorción 0.1
Tiempo de medición 10 segundos
Tiempo secundario 10 segundos
Cantidad de ciclos 1
Tipo de ultrasonido Medición previa
Tiempo del ultrasonido 10 segundos
Dispersión y preparaciones de muestras
Preparación de la solución de dispersión: Agregue ~ 0,3 gr de Tween 80 en 1 litro de agua. Mezcle el exceso de BMS-562247 (~ 0,5 gramos) en solución acuosa Tween 80. Filtre la solución de dispersión.
Preparación de la muestra: Mezcle aproximadamente 50 mg de la muestra en aproximadamente 5ml de solución de dispersión filtrada.
Cálculos
Calcule los valores para el D10 (10mo percentil), el D50 (50mo percentil), el D90 (90mo percentil) y el diámetro de la media ponderada del volumen (D [4,3]). Todos los valores se informan como equivalentes de los diámetros esféricos en micrones (µm).
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
I am a Technical & Scientific Translator and I have been working as a freelancer since 2010, developing a strong passion for translation and languages in general.
I pride myself on developing high quality translations on time and I am always ready to address any need from my clients.
I am always eager to keep on learning!
If you have any enquiry, do not hesitate to contact me: [email protected] Thank you for visiting my Proz profile page!
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
2
With client feedback
2
Corroborated
2
100% positive (2 entries)
positive
2
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
Language pairs
English to Spanish
1
1
Spanish to English
1
Spanish
1
Specialty fields
Other fields
Mechanics / Mech Engineering
1
Computers: Systems, Networks
1
Keywords: Spanish, English, Studio 2009, Studio 2011, MS Word, legal, medical, engineering, web site, tourism. See more.Spanish, English, Studio 2009, Studio 2011, MS Word, legal, medical, engineering, web site, tourism, clinical trials.. See less.