This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Polish to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 50 EUR per hour Italian to Polish - Standard rate: 50 EUR per hour Ukrainian to Italian - Standard rate: 50 EUR per hour Italian to Ukrainian - Standard rate: 50 EUR per hour
Sono italiano, vivo in Polonia da oltre 20 anni. Parlo correntemente polacco da oltre 25 anni. Dal 2004 lavoro come traduttore e interprete freelance polacco-italiano, emetto fattura come ditta polacca individuale. Traduzioni tecniche, giuridiche, commerciali. Interpretariato in consecutiva e simultanea.
Sono membro dell'Associazione Polacca Traduttori e Interpreti [Stowarzyszenie Tlumaczy Polskich - STP] nelle sezioni dei Traduttori tecnico-scientifici PL>IT e degli Interpreti di conferenza PL-IT.
Tra i clienti con cui ho collaborato vi sono clienti istituzionali (Antitrust polacco, Parlamento, università, zone economiche speciali, comuni), industrie (automobilistica, chimica, edile, elettronica, falegnameria, fotografia, meccanica, navale, metallurgica, alimentare), società di trasporti, linee aeree, società di informatica, studi legali, notai, fondazioni, congregazioni religiose, ristoranti, alberghi, case editrici, fiere, società pubblicitarie, operatori turistici, televisioni.
Per ulteriori informazioni è possibile consultare il mio sito:
Jestem Włochem i od 2001 r. mieszkam w Polsce. Posiadam ponad 17-letnie doświadczenie w dziedzinie tłumaczeń polsko-włoskich, zarówno pisemnych jak i ustnych (konsekutywne i symultaniczne). Prowadzę działaność gospodarczą i wystawiam faktury VAT.
Jestem członkiem rzeczywistym Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich (STP) jako tłumacz języka włoskiego - tryb pisemny (tłumaczenia naukowo-techniczne PL>IT) oraz ustny (konferencyjny PL>IT>PL).