Working languages:
French to English
English (monolingual)

KathyPro
Working with Words

Local time: 04:58 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyBusiness/Commerce (general)
Tourism & TravelPoetry & Literature
Music

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 30
Project History 7 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - King's College, University of London
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (B.Mus (Hons), University of Lancaster, UK, verified)
French to English (B.Mus (Hons.), University of Lancaster, UK)
English (M.Mus., King's College, University of London, UK, verified)
French to English (M.Mus., King's College, University of London, UK)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Website http://www.kathypro.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices KathyPro endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
KathyPro
Working with Words


Working with words has always been a pleasure for me. I adore the challenge of finding the right words or phrases to produce a translation which is both natural and faithful to the original text. That's why I only translate from French to my native language, English.

My speciality fields are poetry and literature, education and pedagogy, music and musicology, travel and tourism. I also work in the fields of museology, culture and fine arts, photography and imaging, and websites.

I have a Master's Degree in Historical Musicology and an Undergraduate Honours degree in Music (for both degrees I translated literary and poetical texts specializing in early opera). My passions are photography and computer graphics (for which I have also followed professional training courses).

I live in France and before setting up on my own, I had a teaching career with the French State Education System (Education Nationale). I have also worked as an English professional business trainer in France and Italy and as a trainer in England. I worked for the University of Cambridge (UK) for 10 years as Research Associate, Assistant Archivist and Library Assistant. I enjoy travelling and was brought up in the tourist/hotel/catering business.

I pride myself on giving a professional, confidential and reliable service of quality and I wholeheartedly endorse the professional guidelines of ProZ.
Keywords: classical music, musicology, music, education, pedagogy, teaching, training, photography, computer graphics, graphic arts. See more.classical music, musicology, music, education, pedagogy, teaching, training, photography, computer graphics, graphic arts, tourism, literature, poetry, museology, museum, library, librarianship, archive, catalogue, art, culture, musique classique, musicologie, musique, website, internet, éducation, pédagogie, enseignement, formation, photographie, infographie, tourisme, litérature, poésie, muséologie, musée, bibliothèque, bibliothéconomie, archiviste, catalogue, art, sites Internet, sites web. See less.


Profile last updated
Jul 31, 2008



More translators and interpreters: French to English   More language pairs