This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Video Game Localization&Editing (English/Japanese/German to French)
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
■Localization (Translation, Proofread/Edit, QA, Project Management)
■Four Speaking Languages (DE, EN, FR, JP)
■Fields of Expertise: Video Games and Trading Card Games
■Familiar with the rules and restrictions common in the industry
I am constantly looking for new opportunities to prove my skills especially in the field of video games and anime/manga.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Video Games, Japanese, Japanase to French, English, English to French, French Proofreading, French, Translation, Localization, Localisation. See more.Video Games, Japanese, Japanase to French, English, English to French, French Proofreading, French, Translation, Localization, Localisation, Proofreading, Game Translator, Game Localization, Videogame translator, Localisation of Video Games, Video Game Translation, PSP, Playstation, Nintendo, Sony, PS3, GBA, Wii, DS, Xbox 360, Xbox, PC, Manual, Tokyo, Japan.. See less.