This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Computers: Software
Computers (general)
Mechanics / Mech Engineering
Business/Commerce (general)
Construction / Civil Engineering
Engineering: Industrial
Government / Politics
Ships, Sailing, Maritime
Telecom(munications)
Also works in:
Transport / Transportation / Shipping
Energy / Power Generation
Petroleum Eng/Sci
Metallurgy / Casting
Journalism
IT (Information Technology)
Media / Multimedia
Cinema, Film, TV, Drama
Gaming/Video-games/E-sports
Tourism & Travel
Electronics / Elect Eng
More
Less
Rates
English to Russian - Rates: 0.02 - 0.08 USD per word / 20 - 30 USD per hour Russian to English - Rates: 0.02 - 0.08 USD per word / 20 - 30 USD per hour English to Ukrainian - Rates: 0.02 - 0.08 USD per word / 20 - 30 USD per hour Ukrainian to English - Rates: 0.02 - 0.08 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Source text - English When you press the ON button to turn off the printer, the printer automatically puts a protective cap on the Print Head to prevent the ink from drying. If you remove the power plug or switch off the power outlet strip before the Power lamp goes out, this capping will not be done properly, causing the Print Head to dry and clog.
Translation - Russian При нажатии кнопки ON для выключения принтера, печатающая головка автоматически накрывается защитным колпаком, чтобы предотвратить засыхание чернил. Если вы вытащите штекер или вилку из розетки до того, как лампочка-индикатор погаснет, колпак не будет установлен должным образом, что приведет к засыханию чернил и засорению печатающей головки
English to Russian: engineering equipment
Source text - English When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse and approved by the appliance manufacturer. Should the fuse blow, check the power connection and replace the fuse.
Translation - Russian Заменяя предохранитель, убедитесь, что сила тока нового предохранителя соответствует указанной на штатном и одобрена производителем. В случае выхода его из строя, проверьте контакты и замените предохранитель.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
Business, Commerce.
Computer, Hardware, Software.
Electronics, electrical engineering, phototechnique, domestic electronics.
Equipment, machine tools.
Metallurgy, casting.
Operating manuals, service instructions.
Engineering, structural engineering.
State, politics.
Economy, law.
And also other texts of general lexical level.
Background:
I was born, grow up and educated in Mariupol, Ukraine.
2004 graduated Mariupol state university of humanities Foreign languages department, Specialization: English.
2007 graduated Interregional academy of personnel management. Department of economics and management. Specialization: Economics and personnel management.
Translating experience:
2004-2006 Translator and Interpreter of the JSC's Azovstal external economic department.
Translating: translating of the official business documents and correspondence, specifications, agreements, certificates, pressing machine tool, metal-cutting machine tool operating and service instructions. Also I took part in metallurgical enterprise’s web sites support and translation.
Interpreting: Meetings of the foreign delegations, sequential translation during business meetings.
2007-ongoing Translator - LTD Azovpromekspo. Translating of the technical literature, certificates, documentation.
I also constantly co-operate with translating agencies in Kiev, Doneck and other Ukrainian cities.
Software:
Wordfast, Word, Excel, PowerPoint, AcrobatReader, Lingvo.
Hardware:
Home computer, Laptop, scanner, printer.
Will be glade to work with people who needs high quality translation.