Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Julia Liu
#1 English&Chinese Translator on ProZ

Lucerne, Luzern, Switzerland
Local time: 03:36 CEST (GMT+2)

Native in: Chinese Native in Chinese, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
134 positive reviews

 Your feedback
User message
bilingually raised translator, English, Simplified&Traditional Chinese
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Computers (general)Education / Pedagogy
Sports / Fitness / RecreationComputers: Hardware
Ships, Sailing, MaritimeMarketing
Finance (general)Medical (general)

All accepted currencies Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 27
Experience Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
Chinese to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
Chinese to English (China Accreditation Test for Translators and Inter, verified)
English to Chinese (China Accreditation Test for Translators and Inter, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Swordfish, Trados Studio, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordfast, XTM
Website http://www.proz.com/profile/830462
CV/Resume CV is available upon request. I ALWAYS reply your E-mail WITHIN 20 MINUTES except sleeping time, please feel free to E-mail me!
Professional practices Julia Liu endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
ALWAYS deliver QUALITY translation ON TIME.
ALWAYS reply Emails WITHIN 20 minutes except sleeping time.


#1 The Most Trustworthy English<>Chinese Translator on ProZ

Quality Guaranteed.

Professionally, Responsibly, Immediately!!!

EMAIL ME!!! ( The BEST & ONLY way to contact me! ) comments.jpg
(Screen Shot: Clients’ comment on my translation services. See all 102 comments: http://www.proz.com/wwa/830462. If you can't see the image above, please go to comments)


#1 The Most Trustworthy English<>Chinese Translator on ProZ

Quality Guaranteed.

Professionally, Responsibly, Immediately!!!

English<>Chinese
(including Simplified Chinese=Mandarin/Malaysian,
Traditional Chinese=Taiwanese/Cantonese)
EMAIL ME!!! ( The BEST & ONLY way to contact me! )

Dear Client,

My name is Julia Liu.

Based on Proz’s WWA (Willingness to Work with Again ) statistics, I’m listed #1 translator in Chinese&English language pair. See the screen shot here:

rank.jpg
(Screen Shot on September 30, 2010: #1 The Most Trustworthy English-Chinese Translator and Interpreter on Proz.com with 130 real and true professional references. If you can't see the image above, please go to Rank)

This is my advantage for you to decide whether choose me as your English--- Chinese (Mandarin, Cantonese, Taiwanese) translator:
1. I have 24 years experience as a translator;
2. Please check online profile http://www.proz.com/profile/830462 to see my real and true 130 references on WWA (willingness to work with again) board (http://www.proz.com/wwa/830462)

Here's the information you might want to know about me:
1. Language pairs:
English<>Chinese (including Simplified Chinese=Mandarin/Malaysian, Traditional Chinese=Taiwanese/Cantonese)
2. My Top 9 translation fields: IT/website localization, Financial, Legal, Medical, Mechanical, Marketing, Tourism, Educational, Questionnaire (This is quite a large range, but considering I’ve been a translator for 24 years...)
3. Mother tongue: Chinese (including Simplified Chinese=Mandarin/Malaysian, Traditional Chinese=Taiwanese/Cantonese)
4. CAT tools I use: Trados, SDLX, memoQ, Deja Vu, Wordfast, sdl studio 2009 and 2011
5. Rates ( General )

My services are charged on a case-by-case basis. Rates are dependent on the subject matter, level of difficulty and other factors. As a rough guideline for reference only, my rate per word or character for translation, depending on the source or target language, please email me to get a quote.

My translation rates depend on the difficulty of the material, the urgency of the deadline, CAT tools using or not and formatting demand.
My proofreading rates depend on the quality of the translation, the difficulty of the material, the urgency of the deadline, CAT tools using or not and formatting demand.
The rates are negotiable if they're not within your budget. Please e-mail me to get a quote from me WITHIN 20 MINUTES in reply! ---
EMAIL ME!!! ( The BEST & ONLY way to contact me! )


Daily Capacity
Translating usual daily output: 2,000 Chinese characters, 3,000 English words
Proofreading/Editing usual daily output: 3,000 Chinese characters, 6,000 English words
Note: I’m full-time translator, so my daily output can be much more than my usual output on your request. I work more than 12 hours a day.

CAT Tools
Trados, SDLX, memoQ, Deja Vu, Wordfast, sdl studio 2009 and 2011

Payment Methods
Paypal, Moneybookers, Bank transfer ( Moneybookers is recommended. )
Send Money, 1% (up to USD 0.69 USD); Receive Money, FREE. Way CHEAPER than Paypal. I prefer to use MONEYBOOKERS to receive money: Moneybookers

Service providing
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription

I'm a full-time freelance translator. And I have worked as an English&Chinese translator for 24 years now. Please check out my 27 translation samples uploaded on Proz to know my experience: http://www.proz.com/profile/830462.

By the way, as an outsourcer, you must expect your E-mail gets replied ASAP, and I always reply to my clients within 20 minutes excepting sleeping time. Please feel free to E-mail me!

I'll send you my full resume on your request.

Best regards,

Julia Liu
-----
My Top 9 translation fields: IT/website localization, Financial, Legal, Medical, Mechanical, Marketing, Tourism, Educational, Questionnaire ALWAYS deliver QUALITY translation ON TIME.
ALWAYS reply Emails WITHIN 20 minutes except sleeping time.

E-mail: EMAIL ME!!! ( The BEST & ONLY way to contact me! )
24 years experience
130 real&true professional references: www.proz.com/wwa/830462
#1 The Most Trustworthy English-Chinese Translator on ProZ
#1 The Most Trustworthy English-Chinese Interpreter on ProZ

English <> Chinese (including Simplified Chinese=Mandarin/Malaysian, Traditional Chinese=Taiwanese/Cantonese)



EMAIL ME!!! ( The BEST & ONLY way to contact me! ) Projects I Have Done in Recent Years. Translating&Proofreading Projects in 2008
2008年翻译与校验项目概要


1. Sino-Swiss Science and Technology Cooperation JOINT RESEARCH PROJECTS between Tsinghua University, Beijing and University of St. Gallen,Switzerland 中瑞科技合作联合研究项目(中国北京清华大学与瑞士圣加仑大学)
2. SPANISH SCHOOL IN BUENOS AIRES website
布宜诺斯艾利斯西班牙语言学校网站翻译
3. FGD performance Test
靖远第二发电有限公司机组烟气脱硫装置性能试验报告
4. Inspection reports
检验报告
5. Yearly Summary of Industrial and Commercial Bank of China
中国工商银行年报总结(上海市金茂支行)
6. Diphenoxylate
化学物苯乙哌啶说明文件
7. Statutory health insurance coverage of pharmaceuticals in Germany
德国医药品的法定医疗保险覆盖范围
8. Health care delivery system in Germany
德国卫生保健提供系统
9. CAF website
中美金融交流集团网站翻译
10. High Hope, High Vogue
江苏汇鸿国际集团针棉织品进出口有限公司年报及宣传稿翻译
11. Great Wall Vehicle Co., Ltd User Manual
长城汽车股份有限公司汽车用户手册
12. Yuemei International Development Limited Liability Company Letter
月眉国际开发股份有限公司函
13. ICANN (The Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) material
联网名称与数字地址分配机构资料
14. Technical Writing and Translation (book)
技术协作与翻译(书籍)
15. Georgio's Letter
海上荣光号
16. California health care
加州全州医疗计划
17. Paladin Eastside Tri-Fold Brochure - Victim Services Outside
帕拉丁东区心理健康服务中心 www.PaladinEastside.com
18. An Open Letter
公开信
19. Birth Certificate
护照申请出生证明
20. marriage certificate
婚姻证明
21. Dictionary of Pharmaceutical or Chemical Auxiliaries
中英医药字典
22. Concetual Design Scheme of Shenyang International Exhibition Center
沈阳国际会展中心的概念设计方案
23. Drive mechanism for rapier loom, speciation for utility model patent
剑杆织机的传动装置, 实用新型专利说明书
24. Coudert Brother LLP Legal Document
美国高特兄弟律师事务所法律文件
25. TTCASIA website translation
TTC亚洲网站翻译
26. IT hotel website translation
IT酒店网站翻译
27. Tradency
股票交易系统
28. Lieutenant General Ding Qiusheng
丁秋生中将文件
29. PCR theory document
聚合酶链锁反应原理文件
30. Greek Literature Website Translation www.xenopoulos.com.gr
希腊文学网站翻译
31. The agreement for the loan case between Deutsche Bank and APBW of APTG
德意志银行对亚太电信集团之亚太行动公司之贷款案
32. Clarification to Business Weekly No. 921’s False Allegation Vs APBT
商业周刊921期对亚太固宽频公司揣测不实报道之更正说明
33. Bank-Offered Treasury Workstations
银行财务工作平台
34. North District of Council of Labor Affairs------Taiwan Council of Labor Affairs report
行政院劳工委员会北区劳动检查所函
35. 6 sigma
6 sigma机械操作手册
36. Household Register
居民户口簿翻译
37. INFORMED CONSENT FORM TO PARTICIPATE AND AUTHORIZATION FOR RESEARCH
参加研究的知情同意书和授权书
38. Commendatory For High Hope Knitwear
汇鸿针棉解说词
39. State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家知识产权局文件
40. PULSE SERVICE MARK LICENSE AGREEMENT FOR ATM MARKS PULSE有关ATM标记的服务标记许可协议
41. IP Academy (Singapore) Request for meeting
新加坡知识产权学院会议邀请函



Translating&Proofreading Projects in 2009
2009年翻譯與校驗項目概要


1. PTCA Catheter ------ INSTRUCTIONS FOR USE
PTCA導管------使用說明
2. The Painting Antibody----Chinese Contemporary New Painting
繪畫的抗體----中国当代新绘画
3. Automobile Operations & Maintenance Manual
汽車維修保養手冊
4. Learning in a language other than mother tongue in IB programmes
在IB程序中学习非母语语言
5. Create a morph or morph spiral finishing operation
实施等距环切或依外形环切精加工
6. FOREX.com Website Translation----- a registered Futures Commission Merchant (FCM)
FOREX.com網站翻譯--------一家注册的期货佣金商(FCM)
7. the Guaranty Law of the People’s Republic of China
中華人民共和國擔保法
8. Text Book Translating for Lesson 03 Chemistry, Lesson 04 Electricity, and Lesson 18 Complaint about the Cost of Detergent
書籍翻譯中翻譯第三課:化學,第四課:電力,和第十八課對洗滌劑資費的投訴
9. SV-3000 multi-function respirator
SV-3000型多功能呼吸机
10. Buddhism Translation
略論佛教在漢地的文化生存空間
11. Foshan Nanhai Xige interior door factory website translation
佛山南海西格室內門網站翻譯
12. Distributed Agile Delivery
分布式敏捷开发
13. Yoga Book Translation
瑜伽書籍翻譯
14. AVX Plug-in
AVX 插件
15. Advertising on the co-op branding website
合作品牌網站上的廣告
16. Neighborhood Diabetes Company Website Translation
Neighborhood Diabetes公司網站翻譯
17. Website Translation for Frost & Sullivan
(An international healthcare consulting group)
国际性医护顾问集团Frost & Sullivan網站翻譯
18. www.gammamarkets.com
Currency Solution Specialists Website Translation
www.gammamarkets.com 專精國際匯兌解決方案 網站翻譯
19. ARTICLES OF ASSOCIATION
SHANGHAI PROFIT RECOVERY MANAGEMENT CONSULTING CO., LTD.
上海立復企業管理顧問有限公司企業章程
20. Feasibility Report
Shanghai Profit Recovery Management Consulting Co., Ltd.
上海立復企業管理顧問有限公司可行性報告
21. INFORMED CONSENT FORM TO PARTICIPATE AND AUTHORIZATION FOR RESEARCH
New York Downtown Hospital
紐約市區醫院參加研究的知情同意書和授權書
22. Commendatory For High Hope Knitwear 2
江苏省汇鸿针棉解说词2
23. Triniti Skin Series Website Translation
Triniti皮膚護理系列網站翻譯
24. Lourbo Translation ( An on line video game focuses towards kids. )Lourbo翻譯 (針對兒童開發的線上游戲。)
25. Caterpillar Website Translation
Caterpillar網站翻譯
26. Memo of Shanghai Stock Exchange and FTSE Index Cooperation
上交所与FTSE指数合作备忘录
27. Hepatitis C Patient Study
丙肝病人研究報告
28. Gatorade, Pepsi Website Translation
百事可樂公司佳得樂網站翻譯
29. Intel Advertising Surveys
英特爾廣告調查
30. Suffolk County Council ( Suffolk NHS---- Mental Health Partnership NHS Trust )
DRAFT FOR CONSULTATION EQUALITY & HUMAN RIGHTS STRATEGY AND SINGLE EQUALITY SCHEME
萨福克郡精神健康合作 NHS 信托
征询意见草稿 平等与人权战略暨普适平等方案
31. Suffolk Mental Health Partnership NHS Trust
Public and Patient Involvement Consultation
萨福克郡精神健康合作 NHS 信托
公众与患者参与意见征询
32. ZY3200 Respirator Operation Manual
ZY3200 呼吸機使用說明書
33. Little Rock Factory Website Translation
小石城工廠網站翻譯
34. Bank of Beijing Scotiabank Asset Management Co Ltd
Application Meterial Establishment
北銀豐業基金管理有限公司 設立申請材料
35. Bank of Beijing Scotiabank Asset Management Co Ltd
General Accounting Principles
北銀豐業基金管理有限公司 基金會計制度
36. Medicare---- Maximus Federal Services
醫療輔助服務-----Maximus聯邦服務
37. Phone Enrollment/Transfer Script and Health Assessment Questionnaire New York Medicaid CHOICE
紐約醫療輔助懸著電話申請/轉換文本和健康評估問卷
38. Taiwan Memory Industry R&D and Consolidation Proposal
臺灣內存產業研發及整合方案
39. Yahalomit Perets Construction & Development Company Ltd.
Letter of Receiving of Payment and Waiver
Yahalomit Perets
建設與發展有限公司付款收到與棄權書
40. Healthy Families Program Plan Quality Comparison Guide 2009
41. ANTI VIRAL DISTRIBUTION IMPORTANT NOTICE
抗病毒藥物分發重要通知
42. 13th SPINEXPO documents
第十三屆上海國際流行紗線展(SPINEXPO)文件
43. Technical Datasheet of HeiQ AGS-20 TF High performance antimicrobial finish
HeiQ AGS-20 TF 高性能抗菌塗劑技術數據表
44. Micro USB manual
Micro USB使用說明
45. Design Service Contract of Laoshan District, Qingdao City
青島市嶗山區設計業務合同
46. Movie subtitle translation: A Brighter Summer Day
電影字幕翻譯:牯嶺街少年殺人事件
47. Mirror Trading web platform
透明交易網絡平台
48. Proposal from Link Consumer Strategies (www.stratlink.co.uk/)
Link Consumer Strategies (www.stratlink.co.uk/)提案
49. PATIENT CONSENT
患者同意書
50. PATIENT RIGHTS
患者權利文件
51. Document:Allegation of Possession of extreme pornographic DVDs
指控持有過激淫穢 DVD光盤文件
52. Thermostat Manual
恆溫調節器指南
53. Regular Residence Registration Form
常住人口登記表
54. HKScan Export & Client Service
HKScan出口與客戶服務
55. Panasonic Rice Cooker Operating Instructions
松下電飯煲使用說明書
56. Fantasia Holdings IPO Video Script Translation
花樣年控股有限公司IPO視頻腳本翻譯
57. Document: Centre for Research on Multinational Corporations (SOMO)
跨國公司研究中心(SOMO)文件
58. Document: Electronic Industry Citizenship Coalition (EICC)
電子行業公民聯盟(EICC)文件
59. Document: Global e-Sustainability Initiative (GeSI)
全球可持續發展動力(GeSI)文件
60. Document: Information and Communications Technology (ICT)
信息和通信技術 (ICT)文件
61. Document: Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of CHemicals (REACH)
化學品註冊評估許可和限制(REACH)文件
62. Document: Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
限制有害物質的命令 (RoHS)文件
63. Document: Self Assessment Questionnaire (SAQ)
自我評估問卷 (SAQ)文件
64. Document: Socially Responsible Investing (SRI)
社會責任投資 (SRI)文件


Translating&Proofreading Projects in 2010
2010年翻译与校验项目概要


1. Phone Enrollment/Transfer Script with HAF
2. MAXIMUS Federal Services
Medicare Managed Care & PACE Reconsideration Project
3. Shanghai Administration For Industry & Commerce
Notice and Letter of Commitment for Enterprise Registration
上海市工商行政管理局
企业登记告知承诺书
4. Bank of Beijing Scotiabank Asset Management Co Ltd
Application Meterial Establishment
General Accounting Principles
北银丰业基金管理有限公司
设立申请材料
基金会计制度
5. Amatrol-1_Production_Assembly for Caterpillar
6. Picture Recognition Memory (PRM)
图样识别记忆
7. gore.com
加入戈尔
8. 关于在中国开展探讨烟酸复合剂(MK-0524A)治疗高危阻塞性血管病患者长期临床疗效的国际多中心“第二项心脏保护研究”(HPS2-THRIVE) 的申请报告
Report on the Application for the Launch of International Multi-center HPS2-THRIVE Study in China---
Long-term Clinical Effect of MK-0524A for the Treatment of High-risk Atherosclerotic Vascular Disease
9. Carers emergency response service
10. Yuemei International Development Limited Liability Company Letter
月眉国际开发股份有限公司函
11. GlobalCollect
GlobalCollect支付服务提供商
12. www.lourbo.com/ and its product Chinese translation
Lourbo中文网站及产品翻译
13. www.bepartoftheplan.ca and Translink
14. INITIAL, SECONDARY AND ALTERNATIVE PUBLIC OFFERINGS
初次、二次公开募股以及其他替代公开募股的服务
15. Renting documents from Karen Stevens, Housing Services Manager, Subs.
16. SIMPLE MEASUREMENT OF LUPUS ERYTHEMATOSUS’S EFFECT TO THE QUALITY OF CHILDREN© (SMILEY©) – Child report
儿童红斑狼疮相关生活质量简易量表© (SMILEY©) – 儿童问卷
17. SIMPLE MEASUREMENT OF LUPUS ERYTHEMATOSUS’S EFFECT TO THE QUALITY OF CHILDREN© (SMILEY©) – Parent report
儿童红斑狼疮相关生活质量简易量表© (SMILEY©) – 家长问卷
18. A proposal to the City of Shanghai and World Expo 2010
谨呈上海市及2010年上海世博会提案
19. Documents from Colin Hilton, Chief Executive, Liverpool City Council
科林•希尔顿 (Colin Hilton),英国利物浦市市政厅执行长官文件
20. Forex Automate trade execution and management
Forex自动交易的操作与管理
21. ICTS Europe Systems, Eagle Team
航空保安系统,Eagle团队
22. Protocol 28431754DIA3008
Exercising Safely2_GTM review.doc
DIA-3009_ENG37_Healthy Foods_V1.doc
DIA-3009_ENG35_Pedometer_V1.doc
DIA-3009_ENG34_Mngmnt Plan_V1.doc
DIA-3009_ENG33_Food-Activity Tracker_V1.doc
DIA-3009_ENG32_Diabetes Management_V1.doc
DIA-3009_ENG31_Pt Meal Planning_V1.doc
DIA-3009_ENG30_ Pt Adding Activity_V1.doc
DIA-3009_ENG29_Pt Low Blood Sugar_V1.doc
DIA-3009_ENG27_Pt Be Active_V1.doc
28431754DIA3009 Study Fact Sheet updated 05-07-09.doc
28431754DIA3008 Welcome Letter 04-30-09_GTM review.doc
28431754DIA3008 Web Posting Script 04-30-09_GTM reviewed.doc
28431754DIA3008 Visit Procedure Guide 04-30-09_GTM review.doc
28431754DIA3008 Subject Study Card 04-30-09_GTM review.doc
28431754DIA3008 Rx Tear Pad 04-30-09_GTM review.doc
28431754DIA3008 Radio Script 04-30-09_GTM review.doc
28431754DIA3008 Poster 04-30-09_GTM reviewed.doc
28431754DIA3008 Newspaper Ad 04-30-09_GTM reviewed.doc
28431754DIA3008 Interim Thank You Letter 04-30-09_GTM review.doc
28431754DIA3008 Friend Family Mailer 04-30-09_GTM review.doc
28431754DIA3008 Flyer 04-30-09_GTM reviewed.doc
28431754DIA3008 Final Thank You Letter 04-30-09_GTM review.doc
28431754DIA3008 Appointment Card 04-28-09.doc
23. Patent Application, Application No. 88104139.3, Publication No. CN 1030311A
24. Putting System Performance into Full Play, Expanding Orderly Participation Channels for the Citizens---Chinese Newspaper Column Translation
发挥制度绩效,拓展公民有序参与的渠道---中文报纸专栏翻译
25. Transcription and translation of Chinese promoting video about Datong Locomotive Works
有关大同机车厂录像宣传资料的转录和翻译
26. Half the sky foundation, little sister&grandma baby-care project, Guangxi Wuzhou Social Welfare Institute, Record of Baby’s Growth
半边天基金会,小妹妹祖母育婴项目,广州梧州市社会福利院,儿童成长记录册
27. Paranoid Schizophrenia Diagnostic report and documents about its details
偏执型精神分裂症诊断报告及具体细节文件
28. Taiwan Memory Industry R&D and Consolidation Proposal, Joint Proposal by Nanya Technology Corp., Micron Technology Inc. and Inotera Memories Inc.
台湾内存产业研发及整合方案,南亚科技、美光公司及华亚科技 共同提案
29. Taiwan Newspaper series articles translation: EBT got share-certificate-secured-loan, Legislative Committee questioned Chinese Bank and its relevant recording transcription and translation
台湾相关系列报纸翻译与其相关录音转录与翻译:东森宽频股条超贷,立委质疑中华银
30. WITNESS STATEMENT
证人陈述书
31. Notice of Seeking Possession, Notice seeking possession of a property let on an Assured Tenancy or an Assured Agricultural Occupancy
回收住权通知书,保证租约或保证农业占用房产出租的回收住权通知书
32. Philips Lighting Product Document, Lighting North Star
33. National Marrow Donor Program (NMDP)
全國骨髓捐贈計劃 (NMDP)
34. West Nile Virus Nucleic Acid Test
Hepatitis B Surface Antigen (HBsAg, EIA)
HBsAg Confirmatory Test
Antibodies to Hepatitis B Core Antigen
Antibody to Hepatitis C Virus
Anti-HCV Confirmatory Test (RIBA)
HCV Nucleic Acid Test
Anti-HTLV I/II Second Test
HIV-1 Nucleic Acid Test
Anti-HIV 1/2 Screening Test
Anti-HIV-1 Confirmatory Test (Western Blot)
Anti-HIV-2 Confirmatory Test (Immunoblot)
Syphilis Screening Test (RPR or PKTP)
Syphilis Confirmatory Test (EIA or FTA-Abs)
35. Flowserve Confidential And Proprietary Information Policy
LE-Proprietary_Information_Policy-080907
Flowserve公司机密和专有信息政策
36. POLICY ON GATHERING COMPETITOR INFORMATION
竞争对手信息收集政策
37. KASPERSKY LAB END USER LICENSE AGREEMENT
卡巴斯基实验室最终用户许可协议
38. Biocompatibles DC Bead™ Loading of DC Bead™ with Doxorubicin – On-Screen Text and Voice-over Script
Biocompatibles DC Bead™ DC BeadTM中的多柔比星装载——屏幕文本及配音稿
39. The SPACE Trial: Interview with Prof. Riccardo Lencioni, Pisa, Italy
SPACE(Stent-Protected Percutaneous Angioplasty of the Carotid Artery vs Endarterectomy,颈动脉支架经皮血管成形术与颈动脉内膜切除术比较)试验:与意大利比萨市Riccardo Lencioni教授的访谈
40. ADVICE ON APPEAL AGINST SENTENCE, IN THE CENTRAL CRIMINAL COURT
针对不服判决上诉的意见,中央刑事法庭
41. Contracts between PREMIER TAX FREE LTD and Postal Savings and Remittance Bureau, China Post Group
PREMIER TAX FREE LTD与中国邮政集团公司邮政储汇局之间多份合同
42. www.bordgais.ie/networks
43. Bord Gáis Networks important safety information
Bord Gáis Networks重要安全信息
44. Full power switch Manual
全功率开关使用手册
45. Hour meter Manual
计时器使用手册
46. Where to go for advice in Greenwich
在格林威治,到哪里去获取建议
47. Greenwich Welfare Rights Service Document
格林威治福利权服务部文件
48. www.greenwich.gov.uk
49. www.oisc.gov.uk
50. www.communitylegaladvice.org.uk
51. Private solicitors document
私人法律顾问文件


Translating&Proofreading Projects in 2011
2011年翻译与校验项目概要


1. MASTER SOFTWARE LICENSE AND SUPPORT AGREEMENT
主软件许可与支持协议
2. LANDesk Management Suite Manual
LANDesk 管理套装使用说明
3. www.landesk.com/
4. community.landesk.com/
5. Non-US Vendors Letter,THE READER’S DIGEST ASSOCIATION, INC.
非美国供应商,读者文摘有限公司
6. KASPERSKY LAB END USER LICENSE AGREEMENT
卡巴斯基实验室最终用户许可协议
7. www.kaspersky.com
8. Reader’s Digest Association Received Immediate Access to $100 Million in New Financing in Connection with Restructuring
讀者文摘公司獲取1億美元重組即時融資
9. www.RDARestructuring.com
10. www.RDA.com
11. LYM-2034- Patient Study Summary Guide
LYM-2034- 患者研究项目概要指导书
12. LYM -2034 Study Participation Card
LYM -2034 研究参与卡
13. CANVAS Visit Guide
CANVAS访视指南
14. CANVAS, HELP US EXPLORE PATHWAYS TO DIABETES MANAGEMENT, Study Participation Fact Sheet
CANVAS,帮助我们探索糖尿病管理的途径,研究参与情况说明书
15. Akzo Nobel, ALL THE COLOUR FOR YOU project
阿克苏诺贝尔“您的全部色彩”计划
16. Files from Merck & Co., Inc.
17. UBS Deutschland AG Special Conditions for Dealings in Securities
UBS Deutschland AG证券交易特别条款
18. UBS Deutschland AG General Business Conditions
UBS Deutschland AG一般业务条款
19. www.bankenverband.de
20. Important Information for Plan Participants on Banking Business by way of Distance Contracts with UBS Deutschland AG
通过与UBS Deutschland AG订立远程合约而开展银行业务的计划参与者须知的重要信息
21. UBS Deutschland AG Principles for Protection of Clients Interests
UBS Deutschland AG客户利益保护原则
22. UBS Deutschland AG General Information for Clients
UBS Deutschland AG客户须知的一般信息
23. UBS Deutschland AG Order Execution Policy
UBS Deutschland AG指令执行政策
24. www.ubs.com/deutschland
25. www.ubs.com/
26. www.bafin.de
27. www.healthyfamilies.ca.gov/HFProgram/Coverage.aspx
28. COMMUNITY RELATIONS DEPARTMENT CONSUMER PRESENTATION SCRIPT
社区关系处客户演示脚本
29. IMPORTANT UPDATES TO THE HEALTHY FAMILIES HANDBOOK
Healthy Families手册的重要更新
30. Court translation
31. Translation Certification
32. General Information of Boston Duck Tours
波士頓遊覽鴨一般資訊
33. www.BostonDuckTours.com
34. Vertu POCKET GUIDE
Vertu簡易手冊
35. www. vertu.com
36. STATEMENT OF WITNESS
证人证词
37. ORDER MADE PURSUANT TO SECTION 18 PROCEEDS OF CRIME ACT 2002. IN THE WOOD GREEN CROWN COURT
伍德•格林刑事法庭,依照《2002年犯罪收益追缴法》18节所做的命令
38. Marker Tabs translation
标签翻译
39. www. bidmc.harvard.edu
40. Beth Israel Deaconess Medical Center Documents
41. https://adwords.google.com.tw
42. https://adwords.google.com.hk
43. CARRY COT Mannual
手提式嬰兒床操作指南
44. Wallet Sizing & Account Planning Questions
錢包精整和帳戶計劃問題
45. Knowledge test – Small Business, SME Banking
知識測試 – 小企業、SME 銀行業務
46. Word of the Director of the Syrian Investment Authority
叙利亚投资管理局总干事讲话
47. Chairman of the Supreme Council for Investment
Prime Minister
Engineer Mohammad Naji al-Otari
一站式服务
阿拉伯叙利亚共和国
总理府
48. Certifying letter
鉴定书
49. Who Holds The Sovereign Wealth of This Nation And Why?
谁拥有这个国家的主权财富?为什么?
50. Temasek holdings website localization
Temasek holdings 网站本地化
51. Pikanello Croupier/Dealer information for playing the game
Pikanello 玩游戏使用的庄家/发牌员信息
52. Pikanello Premi
Pikanello 奖品
53. Pikanello Rules and procedures of Pikanello
Pikanello 规则和流程
54. A.V. Gaming Innovation SA website localization
A.V. Gaming Innovation SA 网站本地化
55. Dal Negro website localization
Dal Negro 网站本地化
56. USER LICENSE CONCESSION
用户特许执照
57. www.pikanello.com website localization
www.pikanello.com 网站本地化
58. FD Destiny, LLC and FD Destiny Management LLC website localization
FD天意责任有限公司和FD天意管理有限责任公司网站本地化
59. Arlington website localization
Arlington 网站本地化
60. Arlington How to Enroll manual
Arlington 入学须知手册
61. European Union Regional Policy
欧盟区域政策
62. European Regional Policy, an inspiration for Countries outside the EU?
欧洲区域政策,对非成员国的激励?
63. SHANGHAI HAWKER PACIFIC TRAINING PLAN
上海霍克太平洋公务航空培训计划
64. “Waterloo, Story of a Battle” movie transcription
《滑铁卢,一个战争的故事》电影字幕转录
65. “Waterloo” movie transcription
《Waterloo》 电影字幕转录
66. Strengthening institutions at national, regional and local level manual
《加强地方性、区域性和全国性制度建设》手册
67. Breaking down the barriers to economic development between countries and regions manual
《打破国家和地区间阻碍经济发展的樊篱》手册
68. Promoting grassroots participation in regional development programmes manual
《推动基层力量参与地区发展项目》手册
69. A long term vision based on stable funding manual
《基于稳定资金的长期愿景》手册
70. VARIAN, INC. website localization
VARIAN, INC.网站本地化
71. GENIUS LOCI website localization
GENIUS LOCI 网站本地化
72. www.mosbywines.com website localization
www.mosbywines.com 网站本地化
73. www.igepa.pl website localization
www.igepa.pl 网站本地化
74. The United Arab Emirates nuclear energy program
阿拉伯联合酋长国核能计划
75. 牙科器械的控制装置 发明专利证书
Letter of Patent Control Devices for Dental Instruments
76. www.Nespresso.com website localization
www.Nespresso.com 网站本地化
77. www.bareinternational.com website localization
www.bareinternational.com 网站本地化
78. www.translatorscafe.com website localization
translatorscafe.com 网站本地化
79. REACH Webinar
REACH 网络研讨会
80. An Introduction for the Non-EU Producers in the Softlines Industry
(Textile, Clothing, Footwear)
非欧盟软生产线行业生产商入门介绍(纺织品、服装、鞋类)
81. Qualcomm technology website localization
高通网站本地化
82. snapdragon training material translation
snapdragon 培训资料翻译
83. 房屋租赁合同
Apartment Lease Contract
84. Instruction Manual for Portable Compressors
85. Radiation exposure sensitivity
射线照射敏感性
86. Dose reporting considerations
剂量报告注意事项
87. Certificate of Amalgamation - Maxco - July 1 2008-ZH certified translation
加拿大商业公司法合并证书
88.Canada Business Corporations Act Articles of Amalgamation
加拿大工业局合并条款
89. PRESS RELEASE
新闻稿
90. IronForex aims for lion’s share of $4,000 billion daily global FX market
IronForex 旨在获得全球 4 万亿日外汇市场的最大份额
91. ironforex.com website localization
92. Edexcel International - global educational solutions
93. PEARSON website localization
94. World Economic Forum, Stimulating Economies through Fostering Talent Mobility Report, March 2010
95. SUBLICENCE AGREEMENT
分许可协议
96. XFLAM PTY LTD contracts
XFLAM PTY LTD公司合同集
97. TERMS OF SUPPLY OF COMPONENTS
组分供应的条款
98. Care1st Member Handbook 2011
Simplified Chinese and Traditional Chinese
Care1st 會員計劃手冊
99. Liberty Dental Plan
Simplified Chinese and Traditional Chinese
Liberty 牙科計劃
100. Care1st Evidence of Coverage
《Care1st 保險理賠專案說明書》



Translating&Proofreading Projects in 2012
2012年翻译与校验项目概要


1. Burnaby School District
GREATER VANCOUVER, BC CANADA
Brochure Translation into both Simplified Chinese and Traditional Chinese
2. 唐氏综合症检查服务 36 pages
3. Howden Academy Prospectus Text
4. HWT Update Prospectus Text
5. Confidential Presentation to China Raybo International
中国瑞宝国际合作有限公司机密演示文稿
6. EG Funds Management Brochure
7. China Raybo International Corporation Documents Translation
(Chinese-English, around 20,000 Chinese characters)
8. Ketel One brochure translation
9. iTunes text "Help and Instructions" into Mandarin
10. C919 Final Assembly Line
C919总装线
D04464 - Maintenance Partnership Proposal
D04464–维护合作方案
11. Shanghai Aircraft Manufacturing Co.
上海飞机制造有限公司
Fuselage Joining and Whole Airplane Joining & Assembly Line of C919 Large Passenger Aircraft
C919 大型客机的机身接合、整机接合及总装线
CONDITIONS OF SALES AND CONTRACT
销售及合约条款
12. BLOOMBERG-BTL-BBG-DATA-LICENSE-APAC-TEST-MASTER-300611
13. WHO Laboratory Biosafety Manual
世界卫生组织 (WHO)《实验室生物安全手册》
14. documents translation for the Federal Ministry of Defence
联邦国防部文件翻译
15. 联邦民事保护与灾难援助办公室文件翻译
documents translation for Federal Office for Civil Protection and Disaster Assistance
16. E-Learning IntroductionJCB
17. speech translation for ContourGlobal
18. 商务条款响应/偏离表
Responsiveness/Deviations Form for Commercial Terms
19. 投标文件的商务条款
Commercial Terms Offered by the Bidder
20. 招标文件的商务条款
Commercial Terms in Bidding Documents
21. 知识产权
Intellectual Property Rights
22. 违约终止合同
Termination for Default
23. 争议解决
Resolution of Disputes
24. 合同语言
Governing Language
25. 责任范围
Limitation of Liability
26. 使用供应商软件的许可
License to Use Supplier Software
27. 出口控制
Export Control
28. 保修条款
Warranty
29. NATEX Privacy Policy
NATEX隐私权政策
30. North American Technology Exchange (NATEX) Terms and Conditions
北美科技交流公司 (NATEX)条款与条件
31. letters of Mayor of Nuenen, Gerwen and Nederwetten
纽南、格温、和尼达威顿市长信件
32. 瑞銀Optimus基金宣传册
33. Warmup Loose Wire System translation
Warmup 散铺式线架结构系统材料
34. AMP China Airlines Presentation
AMP中国航空PPT翻译
35. JABRA_BROCHURE_DISTRIBUTOR
36. opinion leader surveys
opinion leader调查问卷
37. BSI Discussion guide – depth interviews
英国标准协会 讨论指南-深度访谈
38. BSI message testing discussion guide depth interviews
39. BSI - Interviews with customers and prospects
英国标准协会-访问顾客和潜在顾客
40. Recruitment Specification
招募细节
41. Pensión Nuevo Pino Brochure
Pensión Nuevo Pino 酒店宣传册
42. Certification of Compliance
合规性证明
43. IAC Group Code of Business Conduct and Ethics
IAC 集团商业行为和道德规范准则
44. CO-CEO Message for Code of conduct
45. Co-CEO Message for LMS
46. INTERNATIONAL AUTOMOTIVE COMPONENTS GROUP, S.A.
Code of Business Conduct and Ethics
国际汽车零部件集团南美公司
商业行为和道德规范准则
47. IAC CODE OF BUSINESS CONDUCT AND ETHICS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
IAC商业行为和道德规范准则常见问题回答
48. Fleet Manager User Guide
Fleet Manager用户指南
49. Planning Station User Guide
Planning Station用户指南


Translating&Proofreading Projects in 2013
2013年翻译与校验项目概要


1. Immigration and asylum advice
移民与庇护咨询
2. www.counterline.co.uk
3. Chi Chang Birth Certificate
4. Carnival Adventure at West Mall, 11th Anniversary Celebrations
威城购物嘉年华,十一周年庆祝活动
5. Certificate of Graduation
毕业证书
6. STATUTORY DECLARATION FOR HOME ZONE APPLICANTS, KOHIA TERRACE SCHOOL
KOHIA TERRACE SCHOOL学区申请者的法定声明
7. Derek’s Monthly Message
Derek 每月寄语
8. Terms of Application for Enrolment, KOHIA TERRACE SCHOOL
KOHIA TERRACE SCHOOL入学申请条款
9. Huge legal document about APBT case (4,007,029 characters)
大型有关亚太固网公司法律文件翻译(4,007,029中文字)
10. A Guide for International Students to the Royal Agricultural College
皇家农业学院国际学生指南
11. www.rac.ac.uk
12. SmartAudit Install Instructions
SmartAudit安装说明
13. SmartAudit OS Baan (Product Specific)
SmartAudit OS Baan(产品明细)
14. SmartAudit OS Generic Installation Guide
SmartAudit OS安装指南
15. Document: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
电子电器产品废弃指令 (WEEE)文件
16. Document: World Business Council for Sustainable Development (WBCSD)
世界企业永续发展委员会(WBCSD)文件
17. Polo Ralph Lauren, BENEFIT PROGRAMS and TOTAL REWARDS PROGRAM
保罗•拉尔夫•劳伦品牌的福利计划及整体薪酬计划
18. Information for Patients undergoing Liver Transplant Assessment, The National Liver Transplant Unit
爱尔兰国家肝移植中心,进行肝移植评估患者所需资料
19. www.cencalhealth.org


Translating&Proofreading Projects in 2014
2014年翻译与校验项目概要


1. Microsoft Office Communicator 2007 R2
HOW TO NAVIGARE IN THE NEW ENVIRONMENT Manual
新环境中如何导航手册
2. HOW TO WORK SMART WITH OFFICE COMMUNICATOR manual
如何通过office communicator灵巧工作手册
3. OurWorkspace Course
OurWorkspace 课程
4. OurWorkspace Team letter
OurWorkspace团队信件
5. OurWorkspace_GettingStartedGuide
6. OurWorkspace_Flyer
7. OurWorkspace_Communication_User Checklist_
8. OurWorkspace_Office 2010_No5_T+3 Countdown Mail
9. OurWorkspace_QuickReferenceCard_OfficeCommunicatorLiveMeeting
10. OurWorkspace_QuickReferenceCard_Work_Teamsite
11. OurWorkspace_elearning_TeamSites2010ForOwners
12. OurWorkspace_elearning_AdvancedPersonalAssistants
13. OurWorkspace_Classroom_Introduction
14. OurWorkspace_Communication_User Checklist
15. OurWorkspace_elearning_AdvancedPersonalAssistants
16. OurWorkspace_elearning_IntroPersonalAssistants
17. OurWorkspace_elearning_OfficeCommunicatorAndLiveMeeting
18. OurWorkspace_elearning_TeamSites2010ForOwners
19. OurWorkspace_GettingStartedGuide
20. OurWorkspace_OC-LM-TS_SystemSimulation
21. OurWorkspace_OCS-LM-TS_No1_T-30 Countdown Mail
22. OurWorkspace_OCS-LM-TS_No2_T-15 Countdown Mail
23. OurWorkspace_OCS-LM-TS_No3_T-5 Countdown Mail
24. OurWorkspace_OCS-LM-TS_No4_T=0 Countdown Mail
25. OurWorkspace_OCS-LM-TS_No5_T+3 Countdown Mail
26. OurWorkspace_QuickReferenceCard_Administer_Teamsite
27. OurWorkspace_QuickReferenceCard_OfficeCommunicatorLiveMeeting
28. OurWorkspace_QuickReferenceCard_Work_Teamsite
29. OurWorkspace_Elearning_GUIPortalText
30. OurWorkspace_MarketingInfoPack
31. OurWorkspace_Communication_User Checklist
32. OurWorkspace_Flyer
33. OurWorkspace_GettingStartedGuide
34. OurWorkspace_Office 2010_No5_T+3 Countdown Mail
35. OurWorkspace_Roadshow Presentation
36. OurWorkspace_SoftwarePackaging_MicrosoftElearningCourses
37. OurWorkspace_Elearning_AccessXP_EN
38. OurWorkspace_Elearning_Office2010
39. OurWorkspace_QuickReferenceCard_Excel
40. OurWorkspace_QuickReferenceCard_PowerPoint2010
41. OurWorkspace_QuickReferenceCard_Word2010
42. OurWorkspace_Systemsimulation_Office_AccessXP_Outlook
43. OurWorkspace_Communication_User Checklist_Outlook
44. OurWorkspace_Outlook_Confirmation vs. Failure Mail
45. OurWorkspace_Outlook_No1_T-30 Countdown Mail
46. OurWorkspace_Outlook_No2_T-15 Countdown Mail
47. OurWorkspace_Outlook_No3_T-5 Countdown Mail
48. OurWorkspace_Outlook_No4_T%3D0 Countdown Mail
49. OurWorkspace_Outlook_No5_T+3 Countdown Mail
50. OurWorkspace_QuickReferenceCard_CoExistence
51. OurWorkspace_QuickReferenceCard_OutlookCommands
52. OurWorkspace_elearning_ClariantMessagingiPhone
53. OurWorkspace_elearning_Outlook
54. OurWorkspace_elearning_OutlookForExternals_Extract
55. OurWorkspace_GettingStartedGuide_ClariantMessaging_iPhone
56. OurWorkspace_GettingStartedGuide_Outlook_
57. OurWorkspace_elearning_ClariantMessagingBlackBerry
58. OurWorkspace_GettingStartedGuide_ClariantMessaging_BlackBerry
59. OurWorkspace_Info for Access XP Users



EMAIL ME!!! ( The BEST & ONLY way to contact me! )
Keywords: English, Chinese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, children's books, conference interpreter, immigration translator, airport interpreter, domestic violence, tourism. See more.English, Chinese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, children's books, conference interpreter, immigration translator, airport interpreter, domestic violence, tourism, localization, fast service, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Accounting, Environment & Ecology, Education / Pedagogy, Economics/Finance, Cosmetics, Beauty, Cinema, Film, TV, Drama, Business/Commerce, Art, Arts & Crafts, Painting, Advertising / Public Relations, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Marketing& Market Research, Management, Journalism, IT/Software Localization/Website Localization, History, Tourism, Literature, Law: contract(s), Health Care, Medicine.. See less.


Profile last updated
May 25, 2018



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs