Working languages:
English to Chinese

Aihong Lian
13-year translation experience

London, England, United Kingdom
Local time: 01:03 BST (GMT+1)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Highly Experienced Translator and Interpreter
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software
Education / PedagogyLaw (general)
LinguisticsTourism & Travel
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Engineering (general)Medical (general)

Rates
English to Chinese - Rates: 0.04 - 0.09 USD per word / 50 - 60 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Westminster
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (University of Westminster)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Bio
I'm highly experienced translator and interpreter between English and Chinese (Simplified Chinese and Mandarin). As a native speaker of Chinese, I have a good command of English.

Education:
2004 MA in English Literature (Nankai University)
2006 MA in Translation and Interpreting (University of Westminster)

Experience:
With more than 10-year translation and interpreting experience, I work as a freelance translator and interpreter. I had ever been responsible for the translation
work for online gaming company, Import & Export Company, travel agency, dealing with translation in terms of various documents for companies and agencies, publications about language, culture, history and communication, web sites, periodicals for tourism, all the documents and international dealings for foreign trade companies, books, producing over 6 million words.

I'm specializing in the translation of documents in Constitution and Law, commerce, national and international Conference and Program, national and International Policy and Instruments, Administration and Budget, , Procurement and Contract, Commodities, Social/History.

Clients:
Nankai University Press (China) --- Book Translation
Tianjin City Public Notary Bureau (China) --- Notary document translation

Chinese Information and Advice Centre (UK) --- Newspaper article translation

Sword Group (UK) --- Financial Training software translation

PartyGaming Plc. (UK) --- Website translation

Interpreting for Meetings:
Business Link
Coutts & Co
Hyder Consulting (UK) Limited
Royal Bank of Scotland
Sindicatum Carbon Capital Limited
Spirit of the Dance Productions

Interpreting for Training Course:
Tianjin Property Rights Exchange (TPRE China)
TPRE’s UK Training Course on “Financial Derivatives” provided by Cass Business School in London UK

Medical Conferences held between UK Ministry of Health and China Ministry of Health, organized by UK Trade and Investment Department and British Embassy in China; coping with specialized medical topics and working under pressure
Keywords: experienced, conference interpreter, translator, editor, Chinese, Mandarin, technical translation, localization


Profile last updated
Nov 7, 2019



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs