Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish

Alex Ferrara
Argentine Translator & Published Writer

Buenos Aires, Distrito Federal
Local time: 01:37 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
AnthropologyArt, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, DramaJournalism
Poetry & LiteratureTourism & Travel
International Org/Dev/CoopLaw: Contract(s)
Law: Taxation & CustomsAccounting
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 22
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Universidad de Buenos Aires
Experience Years of experience: 47. Registered at ProZ.com: Jul 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
French to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
English to Spanish (Universidad Nacional de Buenos Aires)
Spanish to English (Universidad Nacional de Buenos Aires)


Memberships CTPCBA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe DC Pro
Website http://alexferrara.blogspot.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)English (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
I was born in Argentina and educated at an English school in Buenos Aires. I graduated as a Public Translator both in English and French in 1976 and 1977, and started work as a freelance translator right away. By 1991 I had also obtained a Master degree in Oriental Studies from Universidad del Salvador. I taught English and French at schools and as a private coach at many international company branches in Argentina. Until 1994 I was Full Professor of Chinese Philosophy and Chinese Literature at Universidad Maimónides, courses I created and for which I translated most of its materials. Between 1998 and 2004 I taught several Seminars on Philosophical Taoism in Argentina, Spain and England.
After graduating from Film School (TEBA) I started yet another successful career as a writer. Two of my screenplays have turned into successful feature films (“Chiquititas:Rincón de luz” ans “Apasionados” ) while a third one, “El Cine de Maite, is opening in March, 2008.
I was awarded several prizes for my short stories and screenplays, such as the Julio Cortázar Literary Contest for Wanda and Las Cajas or the International Screenplay Competition of the American Screenwriters Association award for my English script "Hildegard".
Collateral Man/El Garante was my first published novel (Ed. Gráfica Andina, 2003, see www.collateralman.com).
As a translator, I currently work for Conectas (www.conectas.org) , UNICEF TACRO, Softitler and Darrell Crow Productions.
Since January, 2007, I was honored as curator for the International Contemporary Art Project “Arte e Luogo” (http://www.salvatorefalci.net/html/index.html ) where I also work as translator and interpreter in Italy, Argentina and Cameroun).
I´m currently writing my second novel, “Viajes de un ave fénix” and living part-time in Argentina, Italy and Cameroun.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 35
PRO-level pts: 31


Language (PRO)
English to Spanish31
Top general fields (PRO)
Other15
Medical8
Tech/Engineering4
Science4
Top specific fields (PRO)
Medical: Health Care8
Engineering: Industrial4
Law: Contract(s)4
Other4
Tourism & Travel4
Zoology4
Cooking / Culinary3

See all points earned >
Keywords: Traducción- edición- redacción- creación- literatura- periodismo- notas- noticias- artículos- periódicos- revistas- periodismo- arte- cine- teatro- danza- música- pintura- escultura- artes plásticas- filosofía- religiones- antigüedades- suplementos- cristianismo- budismo- hinduismo- islam- entrevistas-


Profile last updated
Dec 29, 2022