This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Establishing & maintaining individual term libraries
Processing & administering imgages/screenshots, diagrams, etc.
Complying with knowledge carriers & existing standards to ensure accuracy.
Member of www.tekom.de - Gesellschaft für Technische Kommunikation – tekom Deutschland e.V.
Translation Work: Fulltime freelance translator since 2006 with focus on technical content & software localisation (electrical engineering, IT, power utilities)
Interested in: nature and wildlife conservation, ecology, agriculture. I am a member of BirdWatchIreland.
Further experience in:
Content Management
Project Management
Software Localisation
Subtitling
TRANSLATION, PROOFREADING and EDITING work will be delivered on time, accurate and precise in details.
In-House translation projects for international Localisation Companies in 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 and 2013.
Subtitling Work:
German subtitles for the hearing impaired for several episodes of the BBC conspiracy thriller “The State Within”, and for US TV productions.
German subtitles for NGO short films and video presentations.
QUALIFICATIONS:
2006: Subtitling for translators, intensive course at City University, London.
2003 - 2004: International Translators Certification in English and German at WLS Institute Dublin, certified with Special Merit.
1991 - 1998: Law studies at the University of Berlin and Bonn, Germany.
Computing:
- Working with Green Energy & a low energy PC
- MS Operating Systems & common standard applications
- HTML Editor
- Quark Express
CAT tools:
- Wordfast
- Trados
- MemoQ
- Subtitle Workshop
Experienced in WinCAPS & SWIFT subtitling software.