Working languages:
German to French
English to French

Katell Deletre
Technical/legal translator EN/DE>FR

Local time: 03:17 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
User message
15 years experience in technical/legal translation from EN/DE into FR
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksElectronics / Elect Eng
Mechanics / Mech EngineeringTelecom(munications)
IT (Information Technology)Engineering: Industrial
ManufacturingPatents
Automation & RoboticsLaw: Contract(s)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 9, Questions asked: 120
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Automotive, Electronics, Hydraulical, Mechanical, Metallurgy, Oceanography, Plasticization, Procédure de test/essai, Telecommunications, Tranport

Translation education PhD - University of west Britanny
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Forum posts 11 forum posts
CV/Resume English (PDF)
Bio

NEW E-MAIL ADRESS: [email protected] 


Specialized in technical/legal texts translation :

 

* Patents applications,  prior art, abstracts
and claims, contracts ;

* User’s manuals, installation guides ;

* Specifications sheets, technical instructions, technical brochures ;

* Press releases.

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------

I translate on a daily basis from English/German into French for firms such
as Electrolux, LG, Samsung, Blackberry (electronics), DaimlerChrysler,  Nissan (automotive),
Ericsson(telecommunications), IBM, Spotify  (IT) as well as several other less-known
firms.

 

Accuracy, technical understanding and good writing skills as well as an
ability to work to tight deadlines are my main assets.

Knowledge of CAT tools (Across, Memsource, memoQ)

 

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------

 During the last months, I worked on the following projects:

 

- Translation of a catalogue of high-quality household appliances
"made in Germany" > SEVERIN 

 

- Translation of a catalogue (260 000 words) of DIY, gardening and building
supplies and materials > HORNBACH

 

- Translation of various technical instructions related to magnetic bearing
solutions for turbines, machine tools'spindles, flywheels or centrifuges >
MECOS TRAXLER

 

- Translation of the design guide for an array of photovoltaic solar panels
> SOLYNDRA

 

- Translation of the technical information for a reverse osmosis system of
a waste water treatment plant > PALL

 

- Translation of the maintenance guides (24000 words) of goods wagons >
Vereinigung der Privatgüterwagen-Interessenten - VPI -Deutschland/Österreich

 

- Translation of installation,operating and maintenance manuals (ball valves,
solenoid valves, pneumatic, actuators) > EMERSON PROCESS MANAGEMENT

 

- Translation of the armorer's manual of a semi-automated pistol > GLOCK

 

- Translation of a lengthy report and executive summary (80 000 words) about
displaced and separated minors from third-world countries seeking asylum in the
European Union

 

- Translation of the technical description/specifications of trains
belonging to the « réseau transilien » (train network linking Paris to its suburbs) > SIEMENS

 

- Translation of the user's handbook of a wind turbine power station >
ELIN EBG

 

- Translation of the technical specification for a new generation
double-articulated trolleybus equipping the public transport network of Geneva
(Switzerland) > VOSSLOH KIEPE

 



Keywords: patents, telecommunications, IT, electronics, automotive, engineering, machine-tools, transport


Profile last updated
Jun 1



More translators and interpreters: German to French - English to French   More language pairs