This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
Looking for a good translator? Best quality at best rates!
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I am a fully qualified, bilingual translator with more than 10 years of experience, mainly in localisation of website content and audiovisual translation. I currently work for clients such as Amazon and Netflix.
I work with mainstream CAT tools such as Trados and Memsource, and I continuously invest in my professional development (recent courses include Song Adaptation for Musicals and Subtitling for Smart Wearables).
My high standards regarding quality and my knack for great customer service make me a great partner to work with.
Please feel free to visit my website to get further information about services and more: https://www.martacallava.com/
Keywords: children's books, libros para niños, intérprete en juzgados, liaison interpreter, interpreter, translator, traductor, intérprete, videojuegos, videogames. See more.children's books, libros para niños, intérprete en juzgados, liaison interpreter, interpreter, translator, traductor, intérprete, videojuegos, videogames, intérprete de enlace, material didáctico, linguistics, certificados, certificates, subtítulos, subtitles, adaptación de guiones, script adapting, script, guiones, dubbing, doblaje, subtitling, subtitulación, localización de software, software localisation, localization, software localization, edición, editing, proofreading, voiceover, website localisation, website localization, localización de páginas web, translation, traducción, interpreting, interpretación . See less.