Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Alexandra Valle Fernandes
23+y EN-ES-FR->PT Transl & Interp - MA

Porto, Porto, Portugal
Local time: 20:29 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Science (general)Education / Pedagogy
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Linguistics
SafetyConstruction / Civil Engineering

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 55, Questions answered: 51, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
Company size <3 employees
Currencies accepted Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Standards / Certification(s) Notary Approved
Translation education Master's degree - Faculdade de Letras da Universidade do Porto
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Sep 2007. Became a member: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Portuguese (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
French to Portuguese (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
Portuguese to English (ISAG, verified)
English to Portuguese (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
English to Portuguese (Faculdade de Letras da Universidade do Porto)
Memberships ATeLP
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot 3.5; Spot 4.3, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.alexandravalle.my.proz.com/
Events and training
Powwows attended
Professional practices Alexandra Valle Fernandes endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I have been a professional technical translator since 1997, subtitler since 2002 and interpreter since 2008.

I have a pre-Bologna Agreement license degree in Translation, and a Masters' Degree in Terminology and Translation. You can check my Thesis at http://repositorio-aberto.up.pt/bitstream/10216/14671/2/tesemesttraducaoparalegendagem000075130.pdf).

I also completed postgraduate studies in subtitling, education, and conference interpretation, the most recent of which was concluded in 2020.

I work from English, French and Spanish into Portuguese and, in interpretation only, I also work from Portuguese into English.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 55
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Portuguese50
Portuguese to English5
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering12
Other12
Law/Patents10
Medical9
Art/Literary4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Cinema, Film, TV, Drama16
Law: Contract(s)6
Electronics / Elect Eng4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Computers: Software4
Construction / Civil Engineering4
Finance (general)4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Interpreting2
Translation1
Language pairs
English to Portuguese3
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering1
Government / Politics1
International Org/Dev/Coop1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Journalism1
Other fields
Computers: Systems, Networks1
Energy / Power Generation1
Cinema, Film, TV, Drama1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Keywords: portuguese, english, french, spanish, conference, interpretation, simultaneous, interpreting, consecutive, meeting. See more.portuguese, english, french, spanish, conference, interpretation, simultaneous, interpreting, consecutive, meeting, remote simultaneous interpretation, rsi, pharma, medical, terminology, pharmacology, clinical trials, zoom, civil engineering, health and safety at work, HSW, boiler, recovery boilers, power boiler, pulp mill, medicine, automotive, bearings, mechanical engineering, social sciences, linguistics, manuals, user manuals, technical, português, francês, inglês, espanhol, conferência, interpretação, simultânea, consecutiva, remota, farmacêutica, terminologia, farmacologia, segurança e saúde no trabalho, engenharia civil, engenharia mecânica, manuais, técnica, linguística, ciências sociais, . See less.


Profile last updated
May 22