Working languages:
English to German
French to German

Andrea Stettler
various publications

France
Local time: 19:00 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise Detailed fields not specified.
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1, Questions asked: 23
Glossaries architecture
Experience Years of experience: 38. Registered at ProZ.com: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships SFT, ATLF
Software Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
architecture/art; film, literature(novels, short stories; lit. for children); business; environment; construction; journalism; politics;education, diploma/CV linguistics;advertising/ marketing; fashion; tourism;

Various publications with publishing houses in France and Germany:
L'Art de la chaussure [Die Kunst des Schuhs, Parkstone Press, 2004
Dessous féminins [Die Dessous], Parkstone Press, 2005
Whistler, Parkstone Press, 2004

Parkstone Press International never paid for my translations, although they were integrally published in 2004 and 2005 in Germany, Austria and Switzerland. Which means that I still own the translation copyrights. Moreover, Parkstone has been banned from more than one site and there are, many translators all over the world in an identical situation - a job done but not paid. This is NOT my personal opinion, these are facts easily checked in any of the main translators sites known to everyone in the community.

Le guide du Louvre [Der Louvre, Museumsführer], rmn and Louvre, 2006





Rate per source word: 0,09
Keywords: history of art, architecture, literature for children, tourism, Kunstgeschichte, Architektur, Kinderliteratur, Stadtplanung histoire de l'art, architecture, littérature pour enfants. See more.history of art, architecture, literature for children, tourism, Kunstgeschichte, Architektur, Kinderliteratur, Stadtplanung histoire de l'art, architecture, littérature pour enfants, urbanisme, tourisme. See less.


Profile last updated
Jun 17, 2013



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs