This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Other
Law: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Finance (general)
Mechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial
Also works in:
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Cinema, Film, TV, Drama
Telecom(munications)
Law: Contract(s)
Education / Pedagogy
Folklore
Genealogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Geography
History
Tourism & Travel
Idioms / Maxims / Sayings
Insurance
Journalism
Law (general)
Manufacturing
Names (personal, company)
Government / Politics
Religion
Slang
Sports / Fitness / Recreation
Transport / Transportation / Shipping
More
Less
Rates
French to English - Rates: 0.06 - 0.07 GBP per word / 25 - 30 GBP per hour German to English - Rates: 0.06 - 0.07 GBP per word / 25 - 30 GBP per hour Polish to English - Rates: 0.06 - 0.07 GBP per word / 25 - 30 GBP per hour
I am a highly qualified, professional and experienced translator and interpreter and have received some of the best professional and academic training available at both the University of Salford in the UK and the Jagiellonian University in Poland.
I have specialist experience in the fields of law (criminal and business/contractual), sport, transport and politics including projects for the following ministries and departments:
the Polish Football Federation, the Polish Ministry of Culture and National Heritage, the Polish Ministry for Regional Development, the Polish Ministry of Agriculture and Rural Development, the French Ministry of Transport and the Montreal Department for Culture.
I have also worked on European projects such as the TEN-T project for the Motorways of the Sea and for European Institutions such as the European Regional Development Fund and the European Investment Bank
I have both a broad and deep knowledge base and am flexible and mobile. I am comfortable with all forms of interpeting as well as translation and have completed UK Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) training.
In addition, I attended an EU/SCIC Interpret Training Programme organised by the European Commission for interpreters with a high level of potential.
Most recently, I have worked as head of Polish translation at the University of Salford and head of interpreting at the University of Sheffield. The competition might be cheaper but you get what you pay for.
Keywords: Polish, French, German, interpreter, fast service, professional, legal, political, history, tourism. See more.Polish, French, German, interpreter, fast service, professional, legal, political, history, tourism, MA, professional training, translator, translation, experienced, highly trained, highly qualified,. See less.