Working languages:
Spanish to Turkish
Turkish to Spanish
English to Turkish

abdullah citil
spanish to turkish translator

kadiköy, Istanbul, Türkiye
Local time: 02:08 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware
Games / Video Games / Gaming / CasinoAdvertising / Public Relations
Media / MultimediaSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
ReligionHistory

Rates

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Money order, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - TÖMER
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://acitil.wordpress.com
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I was born in Maras in 1983. After finishing my primary school I started to study in Afsin Anatolian High School.
In 2001 I started to study at Computer Engineering in Trabzon, Karadeniz Technical University. But in the second year I left my education there and in 2003 started to study in Izmir, Ege University, in Computer Engineering Department. In my third year I gained the opportunity to study in Madrid with Erasmus programme. I learned Spanish in TOMER in Izmir and after finishing grammar in 6 months I went to Madrid to study in Rey Juan Carlos University. After the semester I made a traineeship in a Spanish company called IFEMA there for 3 months.(2006)

Then I returned to Turkey and wanted to continue to my education, but next year an agricultural company from Manisa wanted to send me to Mexico because of my Spanish and yes, I went to Mexico and stayed and work there for about one year, in Puerto Vallarta. I made a lot of simultaneous translations between Turkish bosses and Mexican farmers and employees. (2008)

Then I returned to Turkey to finish my last year at the university. During this time I worked with several translation companies in Izmir and Istanbul. I made Spanish-Turkish, Turkish-Spanish and English translations as well.
After the university I worked in Government Agency for three years in Trabzon and then in a bank in Istanbul for 2 years as a computer engineer. (2015)

During these times I continued to make Spanish translations and I never lost my connection between these languages.  I lived in Buenos Aires, Argentine, I learned tango and I do still Spanish - English - Turkish translations.
Keywords: espanol-turco, türkçe - ispanyolca, turkish - spanish english çeviri and translations, computers, technology, software,


Profile last updated
May 19, 2023