This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
Bio
J'ai fait mes études, depuis que j'avais 3 ans, au Lycée Français de Montevideo. Le français est donc pour moi une langue maternelle. J'ai passé le Brevet et le Diplôme de Langue à l'Alliance Française et récement j'ai reussi avec succès le D.A.L.F. (Diplôme d'Approfondissement de la Langue Française). J'ai aussi étudié Traduction et Traduction simultanée à l'Allliance Française de Montevideo.
J'ai travaillé à S.A.C.E.E.M. il y a plusieurs années comme secrétaire bilingüe et plus récement a F.U.C.A.C. comme secrétaire bilingüe aussi, en faisant la traduction d'un grand nombre de projets de travail pour le Canada, du français à l'espagnol et vice versa.
J'ai fait aussi de nombreux travaux freelance pour des clients en Uruguay.
Je n'ai jamais abandonné la lecture en français et je regarde TV5 tout le temps qu'il me soit possible, tout d'abord parce que j'aime la langue et aussi pour la maintenir actualisée.
Cursé mis estudios, desde los 3 años, en el Liceo Francés de Montevideo. El francés es para mi una lengua materna. Aprobé el Brevet y El Diplôme de Langue en la Allianza Francesa y recientemente aprobé el D.A.L.F. (Diploma de Profundización de la Lengua Francesa). También hice cursos de Traducción y Traducción simultánea en la Alianza Francesa de Montevideo.
Trabajé para S.A.C.E.E.M hace varios años como secretaria billingüe y más recientemente en F.U.C.A.C. como secretaria bilingüe también, traduciendo un gran número de manuales que formaban parte de un proyecto de trabajo con Canadá, del francés al español y viceversa.
Realicé también numerosos trabajos freelance para clientes en Uruguay.
No dejé nunca de mantener el contacto con el idioma, en primer lugar porque me gusta y además para mantenerlo vigente. Leo en francés y veo TV5 permanentemente.