This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 1090 words Completed: Aug 2008 Languages: Polish to English
Allied Irish Bank - marketing campaign
Finance (general)
No comment.
Translation Volume: 3 pages Completed: Jul 2008 Languages: Polish to English
Marketing of active substance for veterinary use in Poland
Livestock / Animal Husbandry
No comment.
Translation Volume: 120 words Completed: Apr 2008 Languages: Polish to English
Academic Certificate
Education / Pedagogy
No comment.
Translation Volume: 1058 words Completed: Mar 2008 Languages:
Journal of Laws: The Goods and Services Tax & Excise Duty Act of 2004
Finance (general)
No comment.
Editing/proofreading Volume: 8 pages Completed: Mar 2008 Languages:
Journal of Laws: The Accounting Act of 1994
Accounting
No comment.
Translation Volume: 60 words Completed: Oct 2007 Languages: Polish to English
Financial: VAT return from the Ministry of Finance, Poland
Finance (general)
No comment.
Translation Volume: 225 words Completed: Sep 2007 Languages: Polish to English
Legal Document
Medical: Pharmaceuticals
No comment.
Translation Volume: 2042 words Completed: Aug 2007 Languages: Polish to English
Polish Ministry of National Defence Terms of Reference Document
Aerospace / Aviation / Space
No comment.
Translation Volume: 5000 words Completed: Aug 2007 Languages: Polish to English
Rospuda Valley, Poland - ecological concerns
Environment & Ecology
No comment.
Translation Volume: 1200 words Completed: Jul 2007 Languages: Polish to English
Interview with Polish footballer, Krzysztof Warzycha
Sports / Fitness / Recreation
No comment.
Interpreting Volume: 0 days Languages: Polish to English
Interpreter for HMRC Her Majesty's Revenue & Customs
Law: Taxation & Customs
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Polish to English: Polish Ministry of National Defence Terms of Reference Document
Source text - Polish Dopuszcza się wytwarzanie dodatkowych dokumentów niejawnych na potrzeby realizacji umowy, pod warunkiem uzyskania pisemnej zgody Zamawiającego. W przypadku wykorzystania techniki komputerowej do ich wytwarzania, Wykonawca jest zobowiązany spełnić wymagania w zakresie bezpieczeństwa systemów i sieci teleinformatycznych określonych w Ustawie oraz Rozporządzeniu Prezesa Rady Ministrów z dnia 25 sierpnia 2005 r. w sprawie podstawowych wymagań bezpieczeństwa teleinformatycznego.
Translation - English Written consent from the Contracting Authority must be obtained when committing additional classified production documents for the purposes of contract execution. In the event of computer techniques being used for the Contractor’s own production, the Contractor is obliged to fulfil the requirements within the framework of safety systems and data communication networks as stipulated in the Constitution as well as decree by the Council of Ministers on 25 August 2005 referring to matters of basic data communication safety.
Polish to English: Interview with Krzysztof Warzycha
Source text - Polish "No, i ta kariera wyjazd z domu, jak to kariera piłkarza, nikt nie planuje tak długiego pobytu, jak mnie to się ułożyło, piętnaście lat w jednym klubie, no, ale wydaje mi się na przebiegło tych wszystkie lat, że był to optymalny moment żeby wyjechać z kraju i spróbować swoich sił w innym zagranicznym klubie."
Translation - English "As a career, nobody knows how a footballer’s career is going to go. No-one plans to stay as long as I have, playing for fifteen years solely for one Club. But it seems to me the years have flown by and that it was an optimum moment to leave the country and try out my strengths at a different international club."
Polish to English: Rospuda Valley
Source text - Polish Aktualnieruch komunikacyjny prowadzi głównymi ulicami miasta Augustowa. Wzmożony w ostatnich latach całodobowy ruch ciężki stanowi poważne zagrożenie bezpieczeństwa na ulicach, powoduje pogorszenie warunków życia w mieście i stanowi ogromną uciążliwość dla jego mieszkańców, powoduje deprecjację podstawowego atutu Augustowa, jakim są jego walory przyrodnicze i atrakcyjność turystyczno-rekreacyjna.
Translation - English Currently, transportation traffic is directed through the main roads of Augustów. In recent years it has increased to heavy twenty four hour traffic presenting serious safety hazards on the roads. It is producing deterioration in the town’s living conditions and is posing a huge burden on its residents. It depreciates Augustów’s fundamental asset, and brings into question how the town values its nature and tourist recreational activities.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - The University of Exeter, UK
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jul 2007.
POLISH
- Bilingual in Polish/English
- Accurate translations from Polish into English from both written and spoken media/sources
- Completion of translations from Polish into English for the following:
Sport: Interview with Polish footballer, Krzysztof Warzycha
Aviation: The Polish Ministry of Defence - Terms of Reference documentation
Ecological: Rospuda Valley, Poland - article on ecological concerns
Legal: The registering of a pharmaceutical company in Poland
Financial: VAT return, Ministry of Finance, Poland
Financial/Legal: Journal of Laws: The Goods and Services Tax and Excise Duty Act 2004
Financial/Legal: Journal of Laws: The Accounting Act of 1994
Medicinal Products: Marketing of an active substance for veterinary use
- Interpreter for Her Majesty's Revenue & Customs (Inland Revenue) assisting Polish nationals with tax and benefit enquiries
SPANISH
- Study: BA (Hons) degree in Spanish from the University of Exeter, UK
- Emphasis on Latin American countries, in particular Venezuela & Argentina
- Modules in Commercial Spanish; including dossier on the trade pact between Cuba, Venezuela and Bolivia
CAREER
- 24 years of experience in the following sectors: banking, technical, financial, tax/accounting, pharmaceutical, education and textile, in a variety of technical and administrative roles
- Blue chip organisations both in Australia, Canada and the UK including: Westpac Banking Corporation (Sydney, Australia), The Boots Company Plc (Nottingham, UK), Experian (UK) Ltd (Nottingham, UK), Alstom Power & Transport (Ottawa, Canada), Grant Thornton LLP (Vancouver, Canada)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
11
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
9
Editing/proofreading
1
Interpreting
1
Language pairs
Polish to English
9
Specialty fields
Finance (general)
3
Education / Pedagogy
1
Medical: Pharmaceuticals
1
Environment & Ecology
1
Other fields
Livestock / Animal Husbandry
1
Accounting
1
Aerospace / Aviation / Space
1
Sports / Fitness / Recreation
1
Law: Taxation & Customs
1
Keywords: POLISH: Conversational.
POLISH TO ENGLISH: Marketing, Financial, Pharmaceutical, Textile, Education, Purchasing, Human Resources, Ecology. Marketing-finansowy-farmaceutyczny-tekstylia-nauczanie-nabycie-zasoby ludzkie-ekologia.
SPANISH: Conversational and Written.
SPANISH TO ENGLISH: Marketing, Financial, Pharmaceutical. See more.POLISH: Conversational.
POLISH TO ENGLISH: Marketing, Financial, Pharmaceutical, Textile, Education, Purchasing, Human Resources, Ecology. Marketing-finansowy-farmaceutyczny-tekstylia-nauczanie-nabycie-zasoby ludzkie-ekologia.
SPANISH: Conversational and Written.
SPANISH TO ENGLISH: Marketing, Financial, Pharmaceutical, Textile, Education, Purchasing, Human Resources. Marketing-financiero-farmacéutico-textil-educación-compras-recursos humanos.
Professional approach. Efficient, accurate and timely delivery.. See less.
This profile has received 14 visits in the last month, from a total of 10 visitors