French national based in Paris,with 20 years experience in Japanese press article, essays and medical translations. I hold a Master 1 in Japanese language and literature and a two year research diploma from Tokyo University. I graduated from an English High School and McGill School of Music in Montreal, Canada. I have worked in Japan for seven years as a translator/interpreter and a language teacher (English and French).
I also offer services in Japanese to French or Japanese to English interpreting (consecutive) in Paris (experience in the Japanese media, and frequently as a free lance interpreter for a Japanese environmental organisation visiting French ministries, for conferences at the National Conservatory of Music, for major events at the Musée du Quai Branly, for US IT corporations marketing programs).
My fields of expertise are :
Bank accounting and financial statements: I have held a position as a translation at the CEB (the European Council Development Bank) in the accounting department, where I translated monthly, quarterly, half-year and annual financial statements.
Essays:
I have translated from Japanese to English a 267 page essay from Japanese to English on Japan Inc. in a globalized economy.
Finance/Business/Marketing/Corporate Press release (English to French and Japanese to French):
As a translator and research assistant within an international strategy consulting firm I was in charge of market or thematic information resources and reports on topics related to e-commerce, e-business,e-government namely, and the translation of proposal and marketing documents.
Various missions as a free lancer in this field.
Journalism (English to French and Japanese to French):
I have worked extensively with Japanese press organisations and NHK Broadcasting corporation, as a research assistant, translator and interpreter. My missions covered social affairs, education, economy and politics.
Various missions as a free lancer in this field.
Education and sciences:
I have held a two year position at the OECD with proofreading and translating assignments on education, science and technology.
Various missions as a free lancer in this field.
Clinical Studies:
I have translated a book on nutrition and cancer prevention from English to French (mainly made up of researches and studies conducted by major US medical schools) that was published by Calmann-Levy.
I have acted as an interpreter for major laboratories in their marketing approach to medical centers throughout France (English to French interpretation).
I have held a one year position at a French medical center, as a translator and research assistant of medical researches on hepatitis C and HIV virus transmission from various English medical sources such as medical reviews as well as Japanese surveys.
Various missions as a free lancer in this field.
Currently working on a novel translation project from Japanese to French |