This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Predisporre: - l’interruttore generale (QS51) in posizione 1.
- il SEZIONATORE CARRELLO AEREO (QS201) a 1.
- il selettore SELEZIONE FUNZIONAMENTO in posizione AUTOMATICO.
Per l'inserimento della tensione predisporre premere il pulsante ALIMENTAZIONE.
Nel funzionamento automatico il carrello eseguirà i comandi impartiti dalla centrale.
Segnali dalla centrale:
- sportelli mescolatrice chiusi
- consenso vuotamento posto lavoro 1
- invio al posto lavoro 1
- invio in stazione di lavaggio
- ritorno sotto mescolatrice 1
- ritorno sotto mescolatrice 2
- braccio lavaggio in posizione di chiuso
- segnalazione di chiamata
- segnalazione calcestruzzo pronto
Con carrello aereo carico con il segnale di invio a posto di lavoro, il carrello aereo si muoverà e al raggiungimento della posizione si ferma e attende il consenso vuotamento.
A scarico effettuato il carrello aereo rientrerà alla stazione di carico predisponendosi per un nuovo ciclo di lavoro.
Translation - Russian АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
Переведите: - главный выключатель (QS51) в положение 1.
- РАЗЪЕДИНИТЕЛЬ ПОДВЕСНОЙ ТЕЛЕЖКИ (QS201) в положение 1.
- переключатель ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ на позицию АВТОМАТИЧЕСКИЙ.
Для включения питания нажмите кнопку ПИТАНИЕ.
В автоматическом режиме, тележка будет следовать командам, полученным с подстанции.
Сигналы подстанции:
- дверцы смесителя закрыты
- разрешение на опорожнение у поста раздачи 1
- отправка на пост раздачи 1
- отправка на моечную станцию
- возвращение под смеситель 1
- возвращение под смеситель 2
- кронштейн мойки закрыт
- сигнал вызова
- сигнал о готовности бетона
При загруженной подвесной тележке, получив сигнал об отправке к посту раздачи, тележка движется в направлении заданной позиции и останавливается в ожидании разрешения на опорожнение.
По окончании загрузки тележка вернется на загрузочную станцию для нового рабочего цикла.
Italian to Russian: Turistico "Paesaggi liguri"
Source text - Italian Il borgo sorge all'altitudine di 721 mt sul livello del mare, su un breve terrazzo, aggrappato alle boscose falde del monte Monega 1880mt, in una splendida posizione panoramica dominante l'alta valle Arroscia. Montegrosso Pian Latte, con le sue case arcaiche sostenute da oscuri archivolti unite l'una alle altre, attraverso gli stretti "carruggi",dove il sole striscia furtivo, in un armonia di luci e di ombre, conserva integra la caratteristica di antico borgo montano, luogo ideale per gli amanti della natura e della quiete. La visita a Montegrosso non può dirsi completa se non si visitano le caratteristiche "malghe" alpine. La cucina è povera di colori ma ricca di sapori che derivano da prodotti sani (farina, latticini, patate) tipici dell'ambiente montano. Le ricette sono state tramandate per secoli e sono nate durante i percorsi della transumanza. Le mandrie composte da pecore brigasche venivano spostate durante il periodo invernale verso la costa e nel periodo estivo verso la montagna; durante queste transumanze nasce la cucina bianca. Questa cucina, ricca di ingredienti quali la farina di grano, i latticini, il cavolo bianco, i porri, l'aglio, le rape, le patate, viene detta bianca in quanto non utilizza ingredienti colorati quali il pomodoro ed il basilico, ingredienti che per effetto dell'altitudine poco si adattano a questi territori.
Translation - Russian Селение расположено на высоте в 721 метров над уровнем моря, на небольшом уступе, у лесистых склонов горы Монега высотой в 1880 метров, в прекрасном месте с видом на устье долины Арроша. Старинные постройки Монтегроссо-Пьян-Латте знамениты связанными между собой темными аркивольтами, тянущимися вдоль узких улочек, где солнце проскальзывает лишь изредка, а гармония света и тени прекрасно сохраняет все характеристики старинного горного селения, задуманные жителями. Это место идеально для любителей природы и тишины. Ни одна поездка в Монтегроссо не обходится без посещения характерных альпийских пастбищ. Кухня, не отличающаяся богатством расцветок, тем не менее, поражает вкуснейшими блюдами, основывающимися на тех натуральных продуктах (мука, молочные изделия, картофель), которыми знамениты эти горные края. Рецепты блюд, передающиеся через века, продумывались во время перегона скота. Стада овец породы "бригаска" в зимний период перегонялись к побережью, а в летний — в сторону горных склонов; именно в процессе перегона родилась "белая кухня". Эта кухня, полностью состоящая из ингредиентов белого цвета (таких, как пшеничная мука, молочные продукты, белокочанная капуста, лук-порей, чеснок, репа, картофель), полностью исключает цветные ингредиенты (например, помидоры и базилик), что объясняется тем, что из-за высоты данные продукты не очень хорошо приживаются на данной территории.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Russian State University for the Humanities
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
(Итальянский, русский ниже)
Sono traduttrice ed interprete per le lingue italiano e russo a Roma, inoltre, opero anche in altre città d’Italia ed Europa. Sono Socio Aggregato AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti), Perito e Consulente del Tribunale Civile e della Camera di Commercio di Roma.
Il mio livello avanzato della conoscenza della lingua italiana è certificato dall’Università per Stranieri di Perugia (Certificato CELI Avanzato), mentre il livello della cultura linguistica russa è confermato dal percorso di studi presso le migliori Università moscovite – Università Statale di Mosca (MGU) e Università Statale Russa degli Studi Umanistici (RGGU).
La padronanza della lingua italiana e una conoscenza approfondita dei glossari tecnici, commerciali, pubblicitari e moltissimi altri mi permettono di proporre un’ampia gamma di servizi di traduzione e interpretariato ad ogni livello di difficoltà, compreso l’interpretariato chuchotage (simultaneo sussurrato) durante le riunioni e il coordinamento e l’organizzazione di squadre di interpreti e traduttori dall’italiano e inglese al russo e viceversa.
Eseguo asseverazioni (traduzioni giurate) presso il Tribunale Civile di Roma.
Я профессиональный сертифицированный (CELI, университет г. Перуджа) переводчик с итальянского языка и аффилированный член Итальянской Ассоциации Письменных и Устных Переводчиков AITI (рег.№215045); переводчик Реестра Технических Консультантов Гражданского Суда и Торговой Палаты г. Рима.
Я постоянно проживаю в Италии с 2003 года, имею обширный опыт работы в качестве штатного переводчика итальянского языка в таких крупных международных компаниях, как ENEL, Technip Italy, Lukoil Mid East.
Знание итальянского языка на уровне носителя, а также уверенное владение деловой, технической и другими тематиками позволяют мне предложить вам широкий спектр услуг по устному и письменному переводу любой сложности, в том числе работу на выставках, шушотаж (синхронное нашептывание) во время совещаний и перевод делегаций при участии скоординированной команды переводчиков с итальянского и английского языков на русский и обратно.
Ваши заказы могут иметь как одноразовый, так и постоянный характер. Кроме того, возможно полное ведение международных торговых отношений и закупок, с момента оформления предварительной документации до логистики и таможенного содействия в России.
Среди предлагаемых мной услуг — заверение переводов с итальянского языка на русский (и с русского на итальянский) в Гражданском Суде г. Рима (traduzione giurata).
Keywords: traduzioni russo, traduttore russo, traduttrice russo, localizzazione software russo italiano, interprete russo Roma, documenti cittadinanza russa, contratti, accordi, traduttore tribunale di Roma, traduzione tecnica russo. See more.traduzioni russo, traduttore russo, traduttrice russo, localizzazione software russo italiano, interprete russo Roma, documenti cittadinanza russa, contratti, accordi, traduttore tribunale di Roma, traduzione tecnica russo, interpretariato simultaneo russo, localizzazione siti web in russo, переводчик, перевод на итальянский, технический перевод на итальянский, заверение документов в суде Рим, российское гражданство. See less.