This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich möchte mich bei ihnen als Freelancer-Übersetzer bewerben.
Mein Name ist Kurukuz Ugur, bin am 22.02.1985 in Augsburg/Deutschland geboren und besitze die deutsche Staatsangehörigkeit. İch habe in Deutschland das Gymnasium beendet und bin seitdem zwei Jahre als Freelancer taetig.
Seit mehr als zwei Jahren verbringe ich meine meiste Zeit in İstanbul, habe aber immer noch in Deutschland eine Wohnanschrift und eine Bankverbindung, da ich einige Monate des Jahres dort zu Besuch bin.
İch habe als Freelancer hauptsaechlich technische Übersetzungen (deutsch-türkisch) der Firmen BMW, Buhler, BOSCH, BSH, Blaupunkt, Brinkmann, Bruderer, Bucher, Class, Cooper, Epocha, Hoffmann, Haenel, Hilti, Evobus, Otto-Bock, Optima, Kaesbohrer, SAP, Neoplan, Neoman, Uhlmann, Würth usw. erledigt.
Gearbeitet habe ich immer von zu Hause als freier Übersetzer. Sie können mir jeder Zeit eine Testübersetzung per Mail schicken. İch werde sie nicht entaeuschen.
Über eine positive Antwort ihrerseits würde ich mich sehr freuen.
Mit freundlichen Grüssen aus der Türkei
Kurukuz Ugur
Keywords: Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich möchte mich bei ihnen als Freelancer-Übersetzer bewerben.
Mein Name ist Kurukuz Ugur, bin am 22.02.1985 in Augsburg/Deutschland geboren und besitze die deutsche Staatsangehörigkeit. İch habe in Deutschland das Gymnasium beendet und bin seitdem zwei Jahre als Freelancer taetig.
Seit mehr als zwei Jahren verbringe ich meine meiste Zeit in İstanbul, habe aber immer noch in Deutschland eine Wohnanschrift und eine Bankverbindung, da ich einige Monate des Jahres dort zu Besuch bin.
İch habe als Freelancer hauptsaechlich technische Übersetzungen (deutsch-türkisch) der Firmen BMW, Buhler, BOSCH, BSH, Blaupunkt, Brinkmann. See more.Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich möchte mich bei ihnen als Freelancer-Übersetzer bewerben.
Mein Name ist Kurukuz Ugur, bin am 22.02.1985 in Augsburg/Deutschland geboren und besitze die deutsche Staatsangehörigkeit. İch habe in Deutschland das Gymnasium beendet und bin seitdem zwei Jahre als Freelancer taetig.
Seit mehr als zwei Jahren verbringe ich meine meiste Zeit in İstanbul, habe aber immer noch in Deutschland eine Wohnanschrift und eine Bankverbindung, da ich einige Monate des Jahres dort zu Besuch bin.
İch habe als Freelancer hauptsaechlich technische Übersetzungen (deutsch-türkisch) der Firmen BMW, Buhler, BOSCH, BSH, Blaupunkt, Brinkmann, Bruderer, Bucher, Class, Cooper, Epocha, Hoffmann, Haenel, Hilti, Evobus, Otto-Bock, Optima, Kaesbohrer, SAP, Neoplan, Neoman, Uhlmann, Würth usw. erledigt.
Gearbeitet habe ich immer von zu Hause als freier Übersetzer. Sie können mir jeder Zeit eine Testübersetzung per Mail schicken. İch werde sie nicht entaeuschen.
Über eine positive Antwort ihrerseits würde ich mich sehr freuen.
Mit freundlichen Grüssen aus der Türkei
Kurukuz Ugur
. See less.