This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Independent Translation and Localization Professional having 11 years of experience
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Hindi: Study Participation General field: Medical
Source text - English You are being asked to participate in this study because you are post-menopausal and have low bone mineral density. In addition, you must not have taken any drugs that have an effect on bone metabolism within the last 6 weeks. If you have questions about whether or not you have taken these kinds of drugs, you should ask your study doctor. If you have had bisphosphonates in the past, you have gone the minimum time without taking them to participate in the study (your doctor will ask you detailed questions about your past use of these drugs to determine your eligibility). Additionally, you do not have any conditions that might affect bone metabolism such as rheumatoid arthritis, Paget’s disease, or other diseases of this type.
If you agree to be in this study, you will be one of about 7200 people who will participate in this study at about 170 clinics in the United States, Europe, Canada, South America, Central America, Mexico, and Australia.
If it is determined that you are eligible to be in this trial, you will be randomly assigned (like flipping a coin) to receive one of two treatment options. You will receive either:
1. 60 mg AMG 162 subcutaneous (under the skin) injection one time every 6 months, or;
2. a placebo (non-active substance such as a salt solution) subcutaneous (under the skin) injection one time every 6 months
AMG 162 or placebo is given as one subcutaneous (under the skin) injection. You will also be provided with calcium and vitamin D supplements which you will take every day.
You will be randomized by chance to receive study drug or placebo. Your doctor will not be able to choose which treatment you will receive.
You will have a fifty:fifty chance of receiving study drug (AMG 162).
Translation - Hindi आपको इस परीक्षण में भाग लेने के लिए कहा जा रहा है क्योंकि आप उत्तर रजोनिवृत्ति और निम्न अस्थि खनिज घनत्व की स्थिति में हैं। इसके अलावा, आपने पिछले 6 सप्ताह के भीतर निश्चित रूप से कोई दवाई नहीं ली है जो अस्थि उपापचय को प्रभावित करती हो। यदि आपको कोई शंका है कि आपने कोई इस प्रकार की दवाई ली है या नहीं, आपको अपने निरीक्षण कर रहे डॉक्टर से पूछना चाहिए। यदि आपने पहले कभी बायोफॉस्फोनेट लिया है, आपने परीक्षण में भाग लेने के लिए उन्हें लिए बिना न्यूनतम समय पार किया है ( आपकी योग्यता को निर्धारित करने के लिए आपके डॉक्टर इन दवाइयों के पिछले प्रयोग के संबंध में विस्तार से प्रश्न पूछेंगे)। इसके अलावे, आपके पास कोई संधिवातीय आर्थ्राइटिस, पैजेट रोग, या इस प्रकार के अन्य रोगों जैसे लक्षण नहीं हैं जो अस्थि उपापचय को प्रभावित कर सकता है।
यदि आप इस परीक्षण में भाग लेने के लिए सहमत हैं, तो आप उन 7200 लोगों में होंगे जो संयुक्त राज्य, यूरोप, दक्षिणी अमेरिका, केंद्रीय अमेरिका, मैक्सिको, और ऑस्ट्रेलिया स्थित लगभग 170 क्लिनिकों में इस परीक्षण में सहभागी होंगे।
यदि यह निर्धारित है कि आप इस परीक्षण में रहने के पात्र हैं, तो आपको दो इलाज विकल्पों में से एक को पाने के लिए क्रमरहित रूप से निर्दिष्ट (जैसे किसी सिक्के को उछालना) किया जाएगा। आप इनमें से एक पाएंगे:
1. प्रत्येक 6 महीने पर 60 मि.ग्रा. एएमजी 162 अधस्त्वचीय (त्वचा के भीतर) एक इंजेक्शन, या;
2. प्रत्येक 6 महीने पर एक कूटभेषज (प्लेसेबो) (लवण घोल जैसा एक गैर सक्रिय पदार्थ) अधस्त्वचीय (त्वचा के भीतर) इंजेक्शन
एएमजी 162 या कूटभेषज (प्लेसेबो) को अधस्त्वचीय (त्वचा के भीतर) इंजेक्शन के रूप में दिया जाता है। आपको साथ ही कैल्सियम और विटामिन डी पूरक भी दिए जाएंगे जो आपको प्रत्येक दिन लेना है।
आपको क्रमहीन रूप से परीक्षण दवाई या कूटभेषज (प्लेसेबो) दी जाएगी। आपके डॉक्टर यह चुनने में समर्थ होंगे कि कौन सा इलाज आपको दिया जाएगा।
परीक्षण दवाई (एएमजी 162) पाने का आपका संयोग आधा आधा है।
English to Hindi: Transfers During a Dispute General field: Law/Patents
Source text - English Transfers During a Dispute
The Registrant shall not transfer a domain name registration to another holder:
(i) In case an Arbitration proceeding is initiated pursuant to this policy, for a period of fifteen (15) working days ("working day" means any day other than a Saturday, Sunday or public holiday) after such proceeding is concluded; or
(ii) During a pending court proceeding or arbitration commenced regarding the domain name, unless the party to whom the domain name registration is being transferred agrees, in writing, to be bound by the decision of the court or arbitrator.
The Registry reserves the right to cancel any transfer of a domain name registration to another holder that is made in violation of this paragraph.
Translation - Hindi विवाद के दौरान हस्तांतरण
रजिस्ट्रांट अन्य धारक को डोमेन नाम पंजीयन का हस्तांतरण नहीं करेगा:
(i) इस योजना के अनुवर्ती विवाचन कार्यवाही के शुरू होने की स्थिति में, पंद्रह (15) कार्य दिवस की अवधि के लिए ("कार्य दिवस" का अर्थ है शनिवार, रविवार या किसी सार्वजनिक अवकाश के अलावे) वैसी कार्यवाही के समाप्त होने के बाद; या
(ii) डोमेन नाम के संबंध में स्थगित कोर्ट कार्यवाही या विवाचन आरंभ होने के दौरान, जब तक कि पार्टी जिसको डोमेन नाम पंजीयन हस्तांतरित किया जाता है, वह लिखित रूप से कोर्ट या विवाचक के निर्णय के द्वारा बंधनयुक्त हो सहमत नहीं हो जाता है।
रजिस्ट्री किसी भी डोमेन नाम पंजीयन के किसी अन्य धारक को हस्तांतरण के निरसन का अधिकार सुरक्षित रखता है, जो कि इस अनुच्छेद के उल्लंघन के लिए बनाया गया है।
More
Less
Translation education
Other - PG Diploma in Hindi Journalism
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: May 2007.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
4
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
4
Language pairs
English to Hindi
4
1
Specialty fields
IT (Information Technology)
2
Computers: Software
1
Other fields
Advertising / Public Relations
1
Keywords: Hindi Translator, Hindi Editor, Writer, Localization, Software, IT Information Technology, Internet, Computers, Telecom, Games. See more.Hindi Translator, Hindi Editor, Writer, Localization, Software, IT Information Technology, Internet, Computers, Telecom, Games, Software, Hindi Proofreader, Media Multimedia, General, Conversation, Greetings, Letters, Brochure, Advertisement, History, Political Science, Social Science, Sociology, Ethics, Law (general), Tourism & Travel, Medical, Independent Translation and Localization Professional, Quality Assurance, QA, Manufacturing, Electronics, Machine, Website Localization, Software Localisation, Software Localization, Website Localisation, Online manuals, User manuals, Health, Healthcare, Advertising, Business, Publicity material, Literature, art, children's books, Software manuals, Brochures, health care, mobile phone, questionnaire, native hindi translator, business reports, newsletters, publications, catalogs, Maithili translator, Unicode, Mangal Font, Unicode Hindi font, Connotaion Analysis. See less.
This profile has received 11 visits in the last month, from a total of 10 visitors